A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V

DICIONÁRIO  DE  EXPRESSÕES  E  FRASES  LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER

S 01 S 02 S 03 S 04 S 05 S 06 S 07 S 08 S 09 S 10 S 11 S 12 S 13

 

401. Scelerosum mordeat et mus. [Grynaeus 726]. Até o rato morderá o culpado. nAo mau todos perseguem. VIDE: lEtiam capra improbum hominem mordeat. lEtiam capra virum mordeat malum. lMus mordeat improbum. lScelerosum mordeat et mus. lVel capra mordeat nocentem. lVel mus mordeat improbum. lVirum improbum vel mus mordeat. lVirum mus mordeat ipsa malignum.

402. Scelestissimum te arbitror. [Plauto, Amphitruo 552]. Na minha opinião, tu és um grande criminoso.

403. Scelus intra se tacitum qui cogitat ullum, crimen habet. [Juvenal, Satirae 13.209]. Quem medita silenciosamente um crime já é culpado.

404. Scelus omnia vincit. [Appendix Vergiliana, Ciris 427]. A maldade consegue tudo.

405. Schola cantorum. Escola de cantores.

406. Scholae sunt humanitatis officinae efficiendo nimirum, ut homines vere homines fiant. [Comenius, Didactica 10 / Busarello 156]. As escolas, fazendo que os homens se tornem verdadeiramente humanos, são sem dúvida as oficinas da humanidade

407. Scias ipsum plurimis virtutibus abundare, qui alienas sic amat. [Plínio Moço, Epistulae 1.17.4]. Reconhecerás que quem assim ama as virtudes alheias tem virtudes em abundância. lScias eum multis virtutibus abundare, qui alienas amat. [PSa]. Reconhecerás que tem muitas virtudes quem ama as virtudes alheias. VIDE: lVirtute abundat multa, qui alienam amat. lVirtutes habet abunde qui alienas amat.

408. Sciendum est. É preciso que se saiba.

409. Sciendum est primo quod Deus et natura nihil otiosum facit. [Dante, De Monarchia 1.3.22]. Em primeiro lugar é preciso que se saiba que Deus e a natureza nada fazem que não tenha uma finalidade. VIDE: lDeus et natura nil otiosum facit. lDeus et natura nihil faciunt frustra. lDeus nihil facit inane.

410. Sciens, cavebo. [Terêncio, Adelphoe 681]. Agora que sei, tomarei cuidado.

411. Sciens, tace. [Sólon / Rezende 6049]. Sabendo, cala-te.

412. Scienter et volenter. Sabendo e querendo.

413. Scienti ac volenti et intellegenti fraus fieri non potest. [Jur]. Não pode ocorrer fraude contra quem está avisado, quer e compreende.

414. Scienti et consentienti non fit iniuria neque dolus. [Jur]. A quem sabe e concorda não se faz injustiça nem dolo. lScienti et consentienti nulla fit iniuria. lScienti et volenti non fit iniuria. [Black 1586]. A quem sabe e quer não se faz injustiça. VIDE: lEt scienti et consentienti non fit iniuria. lNemo videtur fraudare eos qui sciunt et consentiunt. lNulla est iniuria quae in volentem fiat. lVolenti et consentienti non fit iniuria. lVolenti non fit iniuria.

415. Scienti igitur bonum facere, et non faciente, peccatum est illi. [Vulgata, Tiago 4.17]. Aquele, pois, que sabe fazer o bem, e não o faz, peca.

416. Scientia, ars atque educatio pro populi salute. [Divisa]. Ciência, arte e educação para o bem-estar do povo.

417. Scientia est cognitio certa per causas. A ciência é o conhecimento certo por meio das causas. VIDE: lVere scire esse per causas scire.

418. Scientia est potentia. nSaber é poder. nQuem tem saber tem força. lScientia et potentia humana in idem coincidunt. [Bacon, Aphorismi 3]. Saber e potência humana dão no mesmo. VIDE: lIpsa scientia potestas est. lNam et ipsa scientia potestas est.

419. Scientia inflat, caritas vero aedificat. [Vulgata, 1Coríntios 8.1]. O saber nos torna orgulhosos, mas o amor constrói.

420. Scientia intuitiva. O conhecimento intuitivo.

421. Scientia maximum vitae decus. [Rezende 6054]. O saber é o maior ornamento da vida.

422. Scientia moralis docet homines sequi rationem. [S.Tomás de Aquino]. A filosofia moral ensina os homens a seguir a razão.

423. Scientia nobilitat. [Rezende 6053]. O saber enobrece.

424. Scientia non habet inimicum praeter ignorantem. [Rezende 6055]. A ciência não tem por inimigo senão o ignorante. nQuem não sabe arte não na estima. [Camões, Os Lusíadas, Canto 5]. VIDE: lArs non habet inimicum nisi ignorantem. lArtem non odit nisi ignarus. lDoctrinae cultus nemo spernit nisi stultus. lNisi ignorantes, ars osorem non habet.

425. Scientia nostra scientiae Tuae comparata ignorantia est. [S.Agostinho. Confessiones 11.4]. Nosso conhecimento comparado ao Teu conhecimento é ignorância.

426. Scientia, quae est remota ab iustitia, calliditas potius quam sapientia est appellanda. [Platão / Cícero, De Officiis 1.63]. O conhecimento que está divorciado da justiça, deveria antes ser chamado de astúcia que de sabedoria.

427. Scientia scientiarum. A ciência das ciências. (=A filosofia).

428. Scientia sine timore Dei quid importat? [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 1.2.1]. De que vale o saber sem o temor a Deus?

429. Scientia sol mentis. [Divisa do Delaware College, EUA]. O saber é o sol da mente.

430. Scientiae non visae, ut thesauri absconditi, nulla est utilitas. [Stevenson 1321]. Nenhuma é a utilidade do saber não visto, como do tesouro escondido. nO saber escondido da ignorância vista pouco dista. VIDE: lSapientia abscondita et thesaurus invisus, quae utilitas in utrisque? lSapientia absconsa, et thesaurus invisus, quae utilitas in utrisque?

431. Scientiae radices amarae sunt, fructus dulces. As raízes do estudo são amargas, mas os frutos são doces. nAprende chorando e rirás ganhando. VIDE: lDoctrina est fructus dulcis radicis amarae. lLitterarum radices amarae, fructus dulces. lLitterarum radices amaras esse, fructus iucundiores.

432. Scilicet ingenium ante pilos venit? [Pérsio, Satirae 4.4]. Será que o talento lhe chegou antes da barba? VIDE: lPrudentia velox ante pilos venit. lRerum prudentia velox ante pilos venit, dicenda tacendaque calles.

433. Scilicet ut fulvum spectatur in ignibus aurum, tempore sic duro est inspicienda fides. [Ovídio, Tristia 1.5.25]. Do mesmo modo que é no fogo que se examina o fulvo ouro, assim também é no tempo duro que deve ser considerada a fidelidade. VIDE: lTempore in adverso est inspicienda fides.

434. Scilicet uxorem cum dote, fidemque et amicos et genus et formam regina Pecunia donat. [Horácio, Epistulae 1.6.36]. Uma esposa com dote, crédito, amigos, nobreza e beleza, a rainha Pecúnia dá tudo isso.

435. Scimus inurbano lepidum secernere dictum. [Horácio, Ars Poetica 273]. Sabemos separar o dito gracioso do grosseiro.

436. Scimus te prae litteras fatuum esse. [Petrônio, Satiricon 46]. Sabemos que tu estás louco por causa do estudo.

437. Scindentur vestes, gemmae frangentur et aurum. [Ovídio, Amores 1.10.61]. As roupas se rasgarão, as gemas e o ouro se partirão.

438. Scindere glaciem. [Erasmo, Adagia 3.5.95]. Quebrar o gelo. (=Abrir caminho).

439. Scinditur incertum studia in contraria vulgus. [Virgílio, Eneida 2.39]. A multidão incerta se divide em desejos opostos.

440. Scintilla contempta excitat magnum incendium. Uma faísca desprezada provoca grande incêncio. nPor pequena brasa, arde grande casa. nDe pequena fagulha, grande labareda. nUm fósforo acaba um palácio. lScintilla contempta excitavit magnum incendium. Uma faísca desprezada provocou grande incêncio. lScintilla, quamvis parva, magnum ignem excitat. [Schottus, Adagialia Sacra 145]. Uma fagulha, por menor que seja, provoca um grande fogo. VIDE: lDe parva scintilla magnum saepe excitatur incendium. lEcce quantus ignis quam magnam silvam incendit! lEx minima magnus scintilla nascitur ignis. lEx scintilla incendium. lExiguus ignis quantam silvam incendit! scintilla una augetur ignis. lParva saepe scintilla contempta magnum excitavit incendium. lParva saepe scintilla magnum excitat incendium. lVidemus accidere ex una scintilla incendia passim.

441. Scintilla erat, et statim incendium factum est. Era uma faísca, e logo se transformou num incêndio. nPequenas causas, grandes efeitos.

442. Scintilla etiam exigua in tenebris micat. [Grynaeus 198]. A fagulha, mesmo pequena, brilha nas trevas.

443. Scintillae non fabrorum terrent filios. [Psa / Rezende 6060]. As faíscas não assustam os filhos dos ferreiros.

444. Scio loqui plerosque cum tacere nesciant. [S.Ambrósio / Tosi 22]. Sei que a maioria fala porque não sabe calar. nQuem não sabe falar não sabe calar. VIDE: lDicendo ineptus, at silere non potest. lLoqui nescit, at tacere non potest.

445. Scio quid crocites. [Schottus, Adagia 506]. Eu sei o que estás grasnando.

446. Scio quis sis. Sei quem és.

447. Scio tamquam ungues digitosque. Conheço-o como conheço minhas unhas e meus dedos. nConheço-o como as palmas das minhas mãos. VIDE: lAuctores noverit omnes tamquam ungues digitosque suos.

448. Scire aevi meritum, non numerare decet. [Ausônio, Epigrammata 40.7]. É o valor dos anos que convém conhecer, não o seu número.

449. Scire aliquid laus est, laus est rem discere velle; scire nihil pudor est, magis at nihil discere velle. [Tosi 368]. Saber algo é louvável, louvável é querer aprender; nada saber é vergonhoso, mas muito mais vergonhoso é nada querer aprender. lScire aliquid laus est, culpa est nil discere velle. [Dionísio Catão, Disticha 4.29]. Saber algo é louvável; vergonha é não querer aprender nada. lScire aliquid laus est, pudor est nil discere velle. [Rezende 6062].

450. Scire debes cum quo contrahis. [Black 1586]. Deves saber com quem tratas.

451. Scire debet quid petat ille qui sagittam vult mittere, et tunc dirigere ac moderari manu telum; errant consilia nostra, quia non habent quo dirigantur. [Sêneca, Epistulae 71.3]. Quem quer atirar uma flecha deve saber o que quer atingir, e então fazer pontaria e disparar a arma; nossas decisões se perdem, porque não têm meta definida.

452. Scire est nescire, nisi me scire alius scierit. [Lucílio, Satirae 1.31]. O meu saber é não saber, a não ser que outrem saiba que eu sei. nO saber escondido da ignorância vista pouco dista. VIDE: lSapientia abscondita et thesaurus invisus, quae utilitas in utrisque? lSapientia absconsa, et thesaurus invisus, quae utilitas in utrisque? lScientiae non visae, ut thesauri absconditi, nulla est utilitas. lScire tuum nihil est, nisi te scire, hoc sciat alter.

453. Scire est reminisci. [Rezende 6063]. Saber é recordar. VIDE: lTantum scimus, quantum tenemus memoria.

454. Scire ex vobis volo ovumne prius extiterit an gallina. [Macróbio, Saturnalia 7.16.1]. Eu gostaria de saber de vós se nasceu primeiro o ovo ou a galinha. nQuem nasceu primeiro: o ovo ou a galinha?

455. Scire leges non hoc est: verba earum tenere, sed vim ac potestatem. [Celso, Digesta 1.3.17]. Conhecer as leis não é memorizar as palavras delas, mas conhecer a sua força e poder.

456. Scire licet nobis nil esse in morte timendum. [Lucano, De Rerum Natura 3.866]. Nós podemos saber que na morte nada há que deva ser temido.

457. Scire litteras. Saber ler e escrever.

458. Scire mori sors prima viris. [Lucano, Pharsalia 9.211]. Para os homens, a principal felicidade é saber morrer.

459. Scire omnia est nihil scire. Saber tudo é nada saber. nQuem tudo abarca pouco ata.

460. Scire quilibet praesumitur, quod publico scitur. [Jur]. Presume-se que qualquer um sabe o que é sabido pelo povo.

461. Scire tuum nihil est, nisi te scire, hoc sciat alter. [Pérsio, Satirae 1.27]. O teu saber não é nada, a não ser que outrem saiba que tu sabes. nO saber escondido da ignorância vista pouco dista. VIDE: lSapientia abscondita et thesaurus invisus, quae utilitas in utrisque? lSapientia absconsa, et thesaurus invisus, quae utilitas in utrisque? lScientiae non visae, ut thesauri absconditi, nulla est utilitas. lScire est nescire, nisi me scire alius scierit.

462. Scire ubi aliquid invenire possis, ea demum maxima pars eruditionis est. Saber onde se pode encontrar alguma coisa, isso é na verdade a maior parte da erudição.

463. Scire uti felicitate maxima felicitas est. [DM 137]. Saber usar da felicidade é a maior felicidade.

464. Scire volunt omnes, mercedem solvere nemo. [Pereira 123]. nTodos querem saber, mas ninguém pagar.

465. Scire volunt omnes, studiis incumbere pauci. Todos querem saber, poucos querem aplicar-se aos estudos. VIDE: lMulti sunt qui scire volunt, sed discere nolunt.

466. Scis quid est invidia? Dolor animi est ex alienis commodis. Sabes o que é a inveja? É a dor que se sente no coração por causa do sucesso alheio. VIDE: lInvidia est odium alienae felicitatis, vel dolor animi ex alienis commodis.

467. Scisti uti foro. [Terêncio, Phormio 79]. Soubeste adaptar-te às circunstâncias. VIDE: lScit uti foro.

468. Scit bene qua prudens valle moretur aper. [Pereira 97]. Bem sabe o javali prudente em que vale anda. nBem sabe o gato cujas barbas lambe.

469. Scit bene venator cervis ubi retia tendat. [Ovídio, Ars Amatoria 1.45]. O caçador sabe bem onde deve estender as redes para os cervos. nBem sabe o demo que frangalho rompe.

470. Scit emi aere venalia. [Sêneca, De Constantia 14.2]. Ele sabe que com dinheiro se compra o que está à venda.

471. Scit multa vulpes, magnum echinus unicum. [Arquíloco / Apostólio, Paroimiai 16.45]. A raposa sabe muito; o ouriço sabe uma única, que é magnífica. (=Enquanto a raposa usa de muitos artifícios para fugir ao inimigo, o ouriço se fecha e expõe os espinhos). nMuitas coisas sabe a raposa, e o ouriço-cacheiro uma só. VIDE: lArs varia vulpi, ars una echino maxima. lMulta novit vulpes, verum echinus unum magnum. lMulta novit vulpes, sed erinaceus unum magnum.

472. Scit uti foro. Ele sabe usar o foro. (=Diz-se de quem sabe cuidar dos próprios interesses, de quem se ajusta às circunstâncias). VIDE: lScisti uti foro.

473. Scito esse hunc amicum omnibus. [Sêneca, Epistulae 6.7]. Fica certo de que tal homem é amigo de toda a humanidade. nAmigo de todos, amigo de nenhum, tudo é um.

474. Scito teipsum. Conhece a ti mesmo. VIDE: lIubet igitur nos Pythius Apollo noscere nosmet ipsos. lNosce te. lNosce teipsum. lTe nosce.

475. Scitote esse iudicium. [Vulgata, Jó 19.29]. Sabei que há um julgamento.

476. Scitum est, per tempus si obviam, verbum vetus. [Plauto, Poenulus 135]. Um ditado antigo, quando vem a propósito, é sempre atual.

477. Scitum est, periclum ex aliis facere, tibi quod ex usu sit. [Terêncio, Heauton Timorumenos 210]. É esperteza aproveitarmos do exemplo alheio o que nos pode ser útil. nO tolo aprende à sua custa, e o sabido, à custa do tolo.

478. Sciunt haec coqui. [Grynaeus 582]. Até os cozinheiros sabem disso. nIsso está na boca do povo. nSabem-no cães e gatos. VIDE: lIn ore est omni populo. lIn ore atque oculis est omnium. lLippis et tonsoribus notum est. lNotum lippis ac tonsoribus. lOmnibus et lippis notum et tonsoribus esse. lOmnibus notum est tonsoribus.

479. Sciunt id, quod in aurem rex reginae dixerit. [Plauto, Trinummus 186]. Sabem até o que o rei disse ao ouvido da rainha. nSabe como um dos sete sábios da Grécia. VIDE: lSciunt quod Iuno fabulata est cum Iove.

480. Sciunt plerique omnes, sed non omnibus hoc venit in mentem. [Erasmo / Stevenson 1212]. Quase todos sabem isso, mas isso não ocorreu à mente de todos.

481. Sciunt quod Iuno fabulata est cum Iove. [Plauto, Trinummus 187]. Eles sabem até o que Juno conversou com Júpiter. nSabe como um dos sete sábios da Grécia. VIDE: lSciunt id, quod in aurem rex reginae dixerit.

482. Scopum attingere. [Erasmo, Adagia 1.10.30]. Atirgir o alvo. nDar no cravo. nAcertar na mosca. VIDE: lAttingere scopum.

483. Scorpio scorpionem curat. [Rezende 6071]. Escorpião cura escorpião. nMordedura de cão cura-se com o pelo do mesmo cão.

484. Scorpium octipedem contra te excitas. [Apostólio, Paroimiai 17.48]. Estás provocando um escorpião de oito patas. nProcuras sarna para te coçar. lScorpium octipedem excitas. [Schottus, Adagia 249]. VIDE: lOctipedem excitas.

485. Scorpium pro perca capere. [Pereira 100]. Pegar escorpião por perca. nComo te conheço vesugo. E ele era caranguejo.

486. Scribe, lege, canta, geme, tace, ora, sustine viriliter contraria. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 4.47.8]. Escreve, lê, canta, geme, cala, ora, suporta virilmente a adversidade. VIDE: lSustine viriliter contraria.

487. Scribendi nullus finis. [F 4, Epilogus / Rezende 6072]. Não há fim no escrever. Nunca falta que escrever. VIDE: lFaciendi plures libros nullus est finis.

488. Scribendi recte sapere est principium et fons. [Horácio, Ars Poetica 309]. O saber é o princípio e a fonte do bem escrever.

489. Scribendo disces scribere. [Erasmo / Stevenson 2651]. Escrevendo, aprendes a escrever. nBatendo ferro é que se fica ferreiro. VIDE: lScribere scribendo, dicendo dicere disces.

490. Scribere est agere. [Jur / Broom 761]. Escrever é agir.

491. Scribere in vento et in aqua. Escrever no vento e na água. (=Não ser fiel à palavra dada). VIDE: lMulier cupido quod dicit amanti in vento et rapida scribere oportet aqua.

492. Scribere scribendo, dicendo dicere disces. Aprendes a escrever escrevendo, a falar, falando. nBatendo ferro é que se fica ferreiro. VIDE: lScribendo disces scribere.

493. Scribimus indocti doctique pöemata passim. [Horácio, Epistulae 2.1.117]. Nós, tanto os cultos como os incultos, sem distinção, escrevemos poemas.

494. Scribis in aqua. [Albertatius 587]. Escreves na água. VIDE: lIn aqua scribis. lIn arena scribis. lIn cinere scribis. lIn vino scribis. lPer aquam scribis.

495. Scribitur historia ad narrandum, non ad probandum. [Quintiliano, Institutio Oratoria 10.1.31]. Escreve-se a história para narrar, não para provar. lScribitur ad narrandum, non ad probandum. Escreve-se somente para contar, não para provar.

496. Scripta ferunt annos. [Ovídio, Ex Ponto 4.8.51]. Os escritos desafiam os anos.

497. Scripta manent. As coisas escritas são permanentes. VIDE: lVerba volant, scripta manent.

498. Scripto sancit lex quod vult, aut iubendo aut vetando. [Jur]. A lei prescreve por escrito o que quer, ou ordenando, ou proibindo.

499. Scriptor si peccat idem librarius usque, quamvis est monitus, venia caret. [Horácio, Ars Poetica 354]. O escritor que, embora advertido, comete seguidamente o mesmo erro ao escrever, não tem perdão. nDuas vezes, é moléstia.

500. Scriptorum chorus omnis amat nemus et fugit urbem, rite cliens Bacchi somno gaudentis et umbra. [Horácio, Epistulae 2.2.77-8]. A confraria dos escritores adora a floresta e foge das cidades; são, segundo o costume, clientes de Baco, o apreciador do sono e da sombra.

501. Scriptum est stylo ferreo in ungue adamantino. [Vulgata, Jeremias 17.1]. Está escrito com um ponteiro de ferro numa unha de diamante.

502. Scriptum legis angustum, interpretatio diffusa est. [Sêneca Retórico, Controversiae 9.4.9]. O texto de uma lei é estrito, mas a interpretação é larga.

503. Scriptura Sacra. As Sagradas Escrituras. VIDE: lSacra Scriptura. lSacrae Litterae.

504. Scrupulum alicui inicere. [DAPR 586]. Introduzir em alguém uma inquietação. nDeixar alguém com a pulga atrás da orelha. nMeter uma pedrinha no sapato de alguém.

505. Scruta laudat scrutarius. [Grynaeus 586]. O adeleiro elogia seus trastes. nCada bufarinheiro louva seus alfinetes.

506. Scrutamini Scripturas. [Vulgata, João 5.39]. Examinai as Escrituras.

507. Scrutantibus gehennas parabat. [S.Agostinho, Confessiones 11.12]. Ele criou o inferno para os que indagam muito. (=Resposta à pergunta sobre o que Deus fez antes de criar o mundo).

508. Scurra semel, nunquam paterfamilias. [Tosi 1449]. Uma vez bufão, nunca chefe-de-família. nNunca de bom mouro bom cristão. nQuem foi ruim não deixa de ser. VIDE: lDe scurra multo facilius divitem quam patrem familias fieri posse. lE scurra facilius dives quam paterfamilias sit. lQui semel scurra, nunquam paterfamilias.

509. Scuto bonae voluntatis Tuae coronasti nos. [Vulgata, Salmos 5.13]. Tu nos cobriste com o escudo de Tua boa vontade. (=Divisa do Estado de Maryland, EUA).

510. Scylla latus laevum, dextrum irrequieta Charybdis infestant. [Ovídio, Metamorphoses 13.730]. Do lado esquerdo ameaça o vasto Cila, do lado direito ameaça a turbulenta Caribde.

511. Se damnat iudex, innocentem qui opprimit. [Publílio Siro]. O juiz que oprime um inocente condena a si mesmo.

512. Se gerit egregium speculum veteranus amicus. [Pereira 112]. Amigo velho funciona como valioso espelho. nNão há melhor espelho que um amigo velho.

513. Se ipse amans sine rivali. [Cícero, Ad Quintum 3.8]. Um apaixonado de si mesmo sem rival.

514. Se ipsum non alens, canes alit. [Schottus, Adagia 378]. Não sustenta a si mesmo, mas sustenta cães. nQuem não tem pão não tem cão. nA quem não sobra pão, não crie cão. nTu, que não podes, leva-me às costas. VIDE: lNon alens te, alis canes! lTe ipsum non alens, canes alis! lTe ipsum non alens, canes vis alere.

515. Se iudice nemo nocens absolvitur. [Juvenal, Satirae 13.2]. Sendo juiz de si mesmo, nenhum culpado é absolvido. VIDE: lPrima est haec ultio quod se iudice nemo nocens absolvitur.

516. Se misere servire sciat, qui servit iniquo: parcere subiectis nescit iniquus homo. [Gualterius Anglicus, Fabulae Aesopicae 27.17]. Quem serve a um homem injusto, saiba que serve em condições humilhantes: o homem injusto não sabe respeitar seus subordinados.

517. Se posse plus iratus quam possit putat. Um homem irado julga que pode mais do que realmente pode. VIDE: lSemper iratus plus sese posse putat quam possit.

518. Se produnt stultos non intellecta loquentes. [Pereira 119]. Revelam-se tolos os que falam do que não entendem. nQuem muito fala e pouco entende por ruim se vende.

519. Se vincere ipsum longe est difficillimum. [DM 82]. Vencer a si mesmo é de longe a coisa mais difícil. nÉ mais forte quem vence a si do que quem vence cidades. VIDE: lEst difficillimum se ipsum vincere. lFortior est qui se, quam qui fortissima vincit moenia. lVincit qui se vincit.

520. Secreta divitum occultari non possunt. [VES 81]. Os segredos dos ricos não podem ficar ocultos.

521. Secreti Bacchus inimicus. [Branco 148]. Baco é inimigo do segredo. nCachaceiro não tem segredo. nDepois de beber, cada um diz seu parecer. nVinho e medo descobrem segredo.

522. Secreto amicos admone, lauda palam. [Psa / Rezende 6075]. Adverte os amigos em sigilo; louva-os em público. lSecreto admone amicos, palam lauda. VIDE: lAmicos secreto admone, palam lauda. lAmicum in secreto mone, palam lauda. lAmicum secreto mone, palam lauda. lCastiga amicum clanculum, lauda palam. lClam coarguas propinquum, quem palam laudaveris. lClam coarguas propinquum, propalam laudaveris.

523. Secum petulans amentia certat. [Claudiano, Eutropius 1.237]. A loucura atrevida ataca a si mesma.

524. Secunda. A sorte favorável. A prosperidade. A felicidade. VIDE: lProspera. lRes optimae. lRes prosperae. lRes secundae. lSecundae res.

525. Secunda felices, adversa magnos probant. [Plínio Moço, Panegyricus 31]. A prosperidade revela os afortunados, a adversidade revela os grandes.

526. Secunda non habent unquam modum. [Sêneca, Oedipus 694]. A felicidade é incontentável.

527. Secunda vice. Pela segunda vez.

528. Secundae amicos res parant, tristes probant. [PSa]. Situações favoráveis atraem amigos, situações adversas provam-nos. nO amigo certo se conhece na ocasião incerta. VIDE: lRes parant secundae amicos optime, adversae probant. lRes optimae amicos parant, adversae probant.

529. Secundae res. A prosperidade. A felicidade. VIDE: lRes optimae. lRes prosperae. lRes secundae. lSecunda.

530. Secundae res, honores, imperia, victoriae fortuita sunt. [Cícero, De Officiis 2.20]. O sucesso, a glória, o poder, a vitória, dependem da sorte.

531. Secundae res sunt vitiis obtentui. [Salústio, Oratio Lepidi 24]. O sucesso serve de disfarce para os vícios. VIDE: lRes secundae mire sunt vitiis obtentui.

532. Secundas fortunas decent superbiae. [Plauto, Stichus 304]. Um nobre orgulho combina com uma sorte favorável.

533. Secundas res splendidiores facit amicitia, et adversas partiens communicansque, leviores. [Cícero, De Amicitia 6]. A amizade torna mais agradável a felicidade, e, partilhando a adversidade, torna-a mais leve.

534. Secundis ventis. [Erasmo, Adagia 2.5.16]. Com ventos favoráveis. Quando os ventos são favoráveis. (=Quando a sorte está favorável). VIDE: lDis iuvantibus. lDis secundis. lVentis secundis. lVento secundo.

535. Secundo. Em segundo lugar.

536. Secundo amni. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 44.31]. A favor da corrente.

537. Secundo pede. Com o pé favorável. (=Afortunadamente). VIDE: lPede secundo.

538. Secundo vento illi res succedunt. [Apostólio, Paroimiai 8.67]. As coisas lhe acontecem com o vento favorável. nVai tudo de vento em popa. lSecundo vento navigat. [Apostólio, Paroimiai 8.67]. Ele navega com o vento favorável.

539. Secundum aequum et bonum. [Jur / Black 1595]. De acordo com a justiça e o bem.

540. Secundum allegata et probata iudex iudicare debet. [Jur]. O juiz deve julgar segundo o alegado e provado. VIDE: lIudex secundum allegata et probata partium, non autem secundum propriam conscientiam, iudicare debet. lIudicis est iudicare secundum allegata et probata.

541. Secundum arbitrium tuum. Segundo a tua decisão.

542. Secundum artem. [Black 1595]. Segundo a arte. Com método. VIDE: lPerite et secundum artem excogitata.

543. Secundum bonos mores. [Black 1595]. De acordo com os bons costumes. De acordo com o uso.

544. Secundum commoda, quae quisque sentit, ita onus subire tenetur. [Jur]. Cada um é obrigado a suportar o encargo conforme as vantagens que aufere. VIDE: lQui habet commoda, ferre debet et onera. lQui habet commoda, ferre debet onus.

545. Secundum enim ligna silvae sic ignis exardescit. [Vulgata, Eclesiástico 28.12]. Conforme a lenha da floresta, assim o fogo arde. nPela fumaça se conhece o pau do tição.

546. Secundum formam statuti. [Black 1595]. De acordo com a forma do estatuto.

547. Secundum indulgentiam, non secundum imperium. [Vulgata, 1Coríntios 7.6]. Por condescendência, não por mandamento.

548. Secundum intentionem. [Jur / Broom 43]. Segundo a intenção. Intencionalmente.

549. Secundum legem. [Jur]. De acordo com a lei. lSecundum leges. De acordo com as leis.

550. Secundum maius et minus. [Bacon, Advancement of Learning 2.17.4]. Num grau maior ou menor.

551. Secundum meum consilium. [Vulgata, 1Coríntios 7.40]. Conforme o meu conselho.

552. Secundum naturam vivere. [Sêneca, Epistulae 5.4]. Viver de acordo com a natureza.

553. Secundum naturam est et amicos complecti, et amicorum actu, ut suo proprioque, laetari. [Sêneca, Epistulae 109]. É natural abraçar os amigos e regozijar-se com o êxito deles, como se fosse o próprio.

554. Secundum naturam vivo, si totum me illi dedi, si illius admirator cultorque sum. [Sêneca, De Otio 5.8]. Eu vivo de acordo com a natureza, se me entreguei inteiramente a ela, se sou seu admirador e cultor.

555. Secundum normam legis. [Jur / Black 1595]. Segundo a norma da lei.

556. Secundum opera vero eorum nolite facere: dicunt enim, et non faciunt. [Vulgata, Mateus 23.3]. Não obreis segunto a prática das suas ações, porque dizem e não fazem. VIDE: lDicunt enim et non faciunt.

557. Secundum ordinem. De acordo com a ordem.

558. Secundum regulam. [Jur / Black 1595]. De acordo com a regra. lSecundum regulas. De acordo com as regras.

559. Secundum usum. De acordo com o uso.

560. Secundum veniam, non secundum imperium. Como concessão, não como determinação.

561. Secura mens quasi iuge convivium. [Vulgata, Provérbios 15.15]. A alma tranqüila é como um banquete contínuo.

562. Secura quies, et nescia fallere vita. [Virgílio, Georgica 2.467]. Um descanso livre de preocupação, e uma vida sem conhecimento de engano.

563. Securitas altera. [Divisa de Henrique VIII]. Uma segunda segurança.

564. Securitas securitate mutua pasciscenda est. [Sêneca, De Clementia 1.19.5]. A segurança deve ser alimentada pela segurança mútua.

565. Securitatem melius innocentia tuetur, quam eloquentia. [Tácito, De Oratoribus 11]. Preserva-se melhor a tranqüilidade pela inocência do que pela eloqüência.

566. Securitatis magna portio est nihil inique facere. [Sêneca, Epistulae 105]. Uma grande parte de nossa tranqüilidade consiste em nada fazer injustamente.

567. Securus est ebrius. O bêbedo não se preocupa.

568. Securus non potes arrigere. [Marcial, Epigrammata 3.70.4]. Sem preocupação não há excitação.

569. Sed de ioco satis est. [Cícero, Ad Familiares 7.2.2]. Mas chega de brincadeira. VIDE: lSed iam satis iocati sumus.

570. Sed fugit interea, fugit irreparabile tempus. [Virgílio, Georgica 3.284]. Mas, enquanto isso, foge, foge irrecuperável o tempo.

571. Sed haec hactenus. [Cícero, Ad Familiares 3.7]. Mas basta sobre esse ponto.

572. Sed iam satis iocati sumus. [Cícero, Ad Familiares 7.10.1]. Mas já brincamos demais. VIDE: lSed de ioco satis est.

573. Sed maioris est gloriae ipsa bella verbo occidere quam homines ferro, et acquirere vel obtinere pacem pace non bello. [S.Agostinho]. Mas é glória maior destruir as guerras com a palavra do que matar o homem com a espada, e ganhar e manter a paz por meio da paz, não por meio da guerra.

574. Sed modo dilectam scelus est odisse puellam. [Ovídio, Remedia Amoris 655]. Mas é um crime odiar a mulher que se amou no passado.

575. Sed mora tuta brevis: lentescunt tempore curae, vanescitque absens et novus intrat amor. [Ovídio, Ars Amatoria 2.357]. Um pequeno adiamento é útil: as paixões enfraquecem com o tempo, se desvanece o amor ausente e um amor novo toma seu lugar.

576. Sed nimis multa de nugis; ad maiora veniamus. [Cícero, Philippica 2.78]. Mas já cuidamos demais de ninharias; passemos a questões mais importantes. VIDE: lAd maiora veniamus.

577. Sed nunc dilatis averte negotia rebus, et gratam requiem dona tibi. [Juvenal, Satira 11.183]. Mas agora, adiados os negócios, foge do trabalho, e dá a ti mesmo um agradável descanso.

578. Sed nunc non erat his locus. [Horácio, Ars Poetica 19]. Mas agora não era o lugar para essas coisas.

579. Sed propera, nec te venturas differ in horas. [Ovídio, Remedia Amoris 93]. Mas apressa-te, não adies para as próximas horas. nO que se tem de fazer num dia, não se deixe para outro dia.

580. Sed quaere. Mas questiona.

581. Sed quid ego indulgeo dolori? [Plínio Moço, Epistulae 5.21.6]. Mas por que me entrego eu ao sofrimento?

582. Sed quid opus est verbis? [Terêncio, Andria 99]. Mas por que se precisa de palavras?

583. Sed quis custodiet ipsos custodes? [Juvenal, Satirae 6.347]. Mas quem guardará os próprios guardas? VIDE: lNempe ridiculum esset, custode indigere custodem. lQuis custodit custodes?

584. Sed res animos incognita turbat. [Virgílio, Eneida 1.515]. Mas a incerteza perturba os espíritos.

585. Sed tamen amisso quaeramus seria ludo. [Pereira 101]. Mas deixemos de zombaria e busquemos coisas sérias. nDeixemos de zombar e falemos de siso.

586. Sed tu non meliora facis! [Marcial, Epigrammata 2.8.8]. Mas tu não fazes coisas melhores! VIDE: lHaec mala sunt, sed tu non meliora facis.

587. Sedendo et quiescendo anima efficitur sapiens. [Aristóteles / Rezende 6083]. Ficando ocioso e repousando, o espírito se torna sábio. lSedendo et dormiendo fit anima prudens. [Rabelais, Gargantua 3.42]. Ficando sem nada fazer e dormindo, o espírito fica prudente.

588. Sedentariam vitam agentibus neque victus crassus, neque copiosus convenit. [Nenter 95]. Aos que levam vida sedentária não convém nem alimentação gordurosa nem abundante.

589. Sedes sapientiae. A casa do saber. VIDE: lAnima iusti sedes sapientiae.

590. Sedet, aeternumque sedebit. [Virgílio, Eneida 6.617]. Está sentado e ficará sentado eternamente.

591. Sedibus in mediis, homo saepe resedit in imis. [DAPR 261]. Entre cadeiras, o homem muitas vezes se senta no chão. nQuem corre atrás de duas lebres nenhuma apanhará.

592. Seditio civium hostium est occasio. [Publílio Siro]. A desunião dos cidadãos é a oportunidade dos inimigos.

593. Seditionis mater multitudo populi est. A populaça é a mãe da sedição.

594. Sedulo curavi humanas actiones non ridere, non lugere, neque detestari, sed intellegere. [Espinosa, Tractatus Politicus 1]. Procurei cuidadosamente não ridicularizar as coisas humanas, nem lamentá-las, nem desprezá-las, mas compreendê-las. VIDE: lNec ridere nec lugere res humanas fas est, sed intellegere.

595. Segni gradu. A passo lento. Devagar.

596. Segnitia cum otio intravit. [Tácito, Agricola 11]. A indolência chegou com o ócio.

597. Segnitiem fugito. [Dionísio Catão, Disticha 3.5]. Foge da indolência.

598. Segnius homines bona quam mala sentire. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 30.21]. Os homens demoram mais a sentir os prazeres que as dores.

599. Segnius irritant animos demissa per aurem, quam quae sunt oculis subiecta fidelibus. [Horácio, Ars Poetica 180]. Ferem menos o espírito as coisas que vêm pelo ouvido do que as que se apresentam aos olhos fiéis.

600. Semel abbas, semper abbas. [Rezende 6097]. Uma vez abade, sempre abade. nQuem foi rei não perde a majestade.

 

MENU RÁPIDO