A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V

DICIONÁRIO  DE  EXPRESSÕES  E  FRASES  LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER

R 01 R 02 R 03 R 04

 

1. Rabidus fame, ceu canis. Está raivoso de fome, como um cão. nEstá com uma fome canina.

2. Rabiem livoris acerbi nulla potest placare quies. [Claudiano, De Raptu Proserpinae 3.290]. Nenhuma paz pode aplacar a fúria da inveja violenta.

3. Racemos non producit spina. [Schrevelius 1179]. Espinheiro não produz cachos de uvas. nDe tal gente, tal semente.

4. Radix iustorum non commovebitur. [Vulgata, Provérbios 12.3]. A raiz dos justos não será abalada. VIDE: lNon commovebitur.

5. Radit usque ad cutem. [Erasmo, Adagia 3.3.34]. Raspa até chegar à pele. nLeva couro e cabelo. nVai fundo.

6. Radius solis, et si cum stercore conversatur, purus manet, et non coinquinatur. [Bernardes, Nova Floresta 4.339]. O raio de sol, mesmo que conviva com o esterco, permanece puro, e não se mancha. VIDE: lSol et in cloacam radios suos defert, nec inquinatur.

7. Radix enim omnium malorum est cupiditas. [Vulgata, 1Timóteo 6.10]. nA cobiça é a raiz de todos os males. nO dinheiro é a raiz de todo mal. VIDE: lRadix omnium malorum aviditas. lRadix malorum est cupiditas.

8. Radix infecta arborem et fructum inficit. [Rezende 5800]. A raiz corrompida corrompe a árvore e o fruto.

9. Radix malorum grandium habendi est furor. [Tosi 1811]. A fúria de possuir é a raiz de grandes males.

10. Radix omnium bonorum caritas. [S.Agostinho, Sermones 72.4]. O amor é a raiz de todos os bens.

11. Radix omnium malorum aviditas. [Rezende 5801]. nA cobiça é a raiz de todos os males. lRadix malorum est cupiditas. [Chaucer / Stevenson 442]. A raiz dos males é a cobiça. VIDE: lRadix enim omnium malorum est cupiditas.

12. Rami correcti rectificantur, trabs minime. [Henderson, Latin Proverbs / Stevenson 2371]. Os ramos que se corrigem ficam direitos, mas o tronco de modo algum. nÉ de pequenino que se torce o pepino.

13. Rana gyrino sapientior. [Erasmo, Adagia 2.1.34]. A rã é mais prudente do que o girino. nA velhice faz o homem prudente. VIDE: lNihila gyrina est rana sapientior.

14. Ranae aquam ministras. [Grynaeus 12]. Dás água à rã. nPerdes teu tempo.

15. Ranae vinum infundis. [Albertatius 1183]. Estásdando vinho à rã. nDá Deus nozes a quem não tem dentes. lRanis vinum ministratur. [Pereira 100]. Estão dando vinho às rãs.

16. Rape, congere, aufer, posside; relinquendum est. [Marcial, Epigrammata 8.44.9]. Pega, amontoa, tira, apossa-te; tudo deverá ser deixado para trás. nMortalha não tem bolso.

17. Rapere est accipere quod non possis reddere. [Publílio Siro]. Aceitar o que não se pode devolver equivale a roubar.

18. Rapere est, non petere, quicquid invito auferas. [Publílio Siro]. É roubar, não pedir, tirar algo de alguém contra sua vontade.

19. Rapere in ius. [Jur]. Levar à justiça.

20. Rapiamus, amici, occasionem de die. [Horácio, Epodon 13.3]. Amigos, agarremos a ocasião, quando ela se apresenta.

21. Rapida fortuna ac levis. [Sêneca, Medea 219]. A sorte é veloz e inconstante.

22. Rapienda est occasio. Deve-se agarrar a oportunidade. nQuando a sorte chega, abre a porta.

23. Rapienda occasio est, quae praebet benignius responsum. [Digesta 50.17.168]. Deve-se aproveitar a oportunidade que dá a melhor solução.

24. Rapienda rebus in malis praeceps via est. [Sêneca, Agamemnon 154]. Na adversidade, deve-se tomar o primeiro caminho que se oferece.

25. Rapimur quo cuncta feruntur. [Tosi 518]. Somos arrastados para o lugar aonde são levadas todas as coisas. nA morte não poupa nem o fraco nem o forte.

26. Rara avis. [Erasmo, Adagia 2.1.21]. Uma ave rara. (=Um fenômeno. Um prodígio. Uma maravilha). VIDE: lAvis rara.

27. Rara avis, cara avis. Ave rara, ave cara. nO que é raro é caro.

28. Rara avis in terris, nigroque simillima cygno. [Juvenal, Satirae 6.165]. Uma ave rara na região, parecidíssima com um cisne negro.

29. Rara esse nimis res pretiosa solet. O que é muito caro costuma ser raro. nO que é caro é raro. VIDE: lOptima quaeque rarissima sunt. lOptimum quidque rarissimum est. lQuae optima sunt, rara sunt.

30. Rara est adeo concordia formae atque pudicitiae. [Juvenal, Satirae 10.298]. É coisa rara a combinação da beleza com o pudor.

31. Rara est gratia fratrum. A concórdia entre irmãos é rara. VIDE: lFratrum concordia rara, discrepatio crebra. lFratrum quoque gratia rara est.

32. Rara fides, ubi iam melior fortuna ruit. [Sêneca, Hercules Oetaeus 602]. É rara a fidelidade, quando a boa sorte já desmoronou. nEm tempo de murici, cada qual cuida de si. nAmigo de bom tempo muda-se com o vento.

33. Rara hora et parva mora. Oportunidade rara e de pouca duração.

34. Rara in tenui facundia panno. [Juvenal, Satirae 7.145]. É rara a eloqüência em andrajos.

35. Rara iuvant. [Marcial, Epigrammata 4.29.3]. As coisas raras agradam.

36. Rara iuvant animos; crebris sit nausea rebus; gratior et fueris quominus ipse frequens. [Pereira 95]. As coisas raras agradam ao espírito; com as repetidas nasce o enjôo; darás mais prazer quanto menos apareceres. nAonde te querem muito, não vás amiúde.

37. Rara menda facies caret. [Ovídio, Ars Amatoria 3.261]. Raro é o rosto que não tem imperfeições.

38. Rara quidem virtus, quam non fortuna gubernet: quae maneat stabili, cum fugit illa, pede. [Ovídio, Tristia 5.14.29]. É rara a virtude que a sorte não governe, que se mantenha firme em sua base, quando a sorte foge. nQuando a miséria entra pela porta, a virtude sai pela janela.

39. Rara temporum felicitas, ubi sentire quae velis, et quae sentias dicere licet. [Tácito, Historiae 1.1]. Rara é a felicidade dos tempos em que é permitido sentir o que se quer e dizer o que se sente.

40. Rara viget probitas, ubi regnat grandis egestas. [Pereira 96]. Raramente existe a probidade, quando reina grande necessidade. nA pobreza obriga a vileza. nA necessidade não tem lei.

41. Rara virtus in homine longo. É rara a coragem no homem alto. nHomem grande, besta de pau.

42. Raram facit mixturam cum sapientia forma. [Petrônio, Satiricon 94.1]. A formosura raramente se une à sabedoria.

43. Rari nantes. [Virgílio, Eneida 1.118]. Uns poucos homens nadando. (=Emprega-se a expressão para nomear os que se dedicam desinteressadamente a determinada ação ou empresa difícil). VIDE: lApparent rari nantes in gurgite vasto.

44. Rari quippe boni. [Juvenal, Satirae 13.26]. Os homens honestos são raros.

45. Raris forma viris impunita fuit. [Sêneca, Hippolytus 820]. Para poucos homens a beleza não foi prejudicial.

46. Raritas pretium facit. A escassez faz o preço.

47. Raro admodum forma insignis honestasque uno sub lare habitant. [Petrarca / Stevenson 138]. Raramente a beleza notável e a virtude moram na mesma casa.

48. Raro antecedentem scelestum deseruit pede poena claudo. [Horácio, Ode 3.2.31]. O castigo, embora claudicante, raramente deixou de atingir o criminoso em sua carreira. nA pena é coxa, mas chega. nO castigo é coxo, mas atinge sempre o culpado. nO castigo tarda, mas não falha. nNunca o castigo tarda a quem o tempo avisa e não se guarda.

49. Raro est eiusdem hominis multa et opportune dicere. [PSa]. É raro um homem falar muito e ao mesmo tempo com oportunidade. nMuito falar, muito errar. nQuem mais grita não é quem tem mais razão. nMuito e mal é geral; muito e bem, há pouco quem. VIDE: lCopia sermonis non est consors rationis. lDiversa sunt, multa eloqui, opportunius. lMulta dicere et opportune non eiusdem est.

50. Raro est quando in conviviis multa vana et irrisoria non miscentur. [S.Antonino / Bernardes, Nova Floresta 2.51]. É raro que nos banquetes não se misturem muitas coisas vãs e ridículas.

51. Raro lupi lenti praebentur fercula denti. [DAPR 260]. Raramente se oferecem alimentos ao dente do lobo preguiçoso. nRaposa que dorme não apanha galinhas. nCobra que não anda não engole sapo.

52. Raro meliora subsecutura. [DAPR 525]. Raramente o que está para vir é melhor. nComo a Felícia d'Abrantes, pior que dantes.

53. Raro simul hominibus bonam fortunam bonamque mentem dari. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 30.42]. Raramente são dados aos homens, ao mesmo tempo, boa sorte e bom-senso.

54. Raros vidi breves humiles, rufosque fideles. [Stevenson 319]. Poucos homens pequenos conheci que fossem humildes, e homens ruivos que fossem fiéis.

55. Rarum, carum. [Grynaeus 616]. nO que é raro é caro. nVisita rara, convidado amável. lRarum esse oportet, quod diu carum velis. [Publílio Siro]. Deve ser raro o que queres que seja apreciado por muito tempo.

56. Rarum est felix idemque senex. [Sêneca, Hercules Oetaeus 643]. A mesma pessoa feliz e velha é coisa rara.

57. Rarum, in societate potentiae, concordes. [Tácito, Annales 13.2]. É raro, na comunidade do poder, estarem as pessoas em harmonia. nDois bicudos não se beijam.

58. Rarus fidus amicus. Amigo fiel é coisa rara. lRarus fidus amicus, in cunctis amici perseverans pressuris. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 4.45.10]. É raro o amigo fiel, que persevere em todas dificuldades do amigo.

59. Rarus sermo concordiam servat. [Hugo a S.Victore / Bernardes, Luz e Calor 1.221.68]. A pouca conversa mantém a concórdia. nGuardando a língua, se guarda a concórdia.

60. Rarus sermo illis, et magna libido tacendi. [Juvenal, Satirae 2.14]. É rara a conversa deles e grande a sua paixão pelo silêncio.

61. Ratam testis debet habere fidem. [Ovídio, Tristia 3.10.36]. A testemunha deve merecer confiança reconhecida.

62. Ratio agendi. [Jur]. A maneira de agir.

63. Ratio attenditur magis quam dictum. Deve-se dar mais atenção à razão que às palavras.

64. Ratio contra vim parum valet. Pouco pode a razão contra a força.

65. Ratio decidendi. A razão de decidir.

66. Ratio docet et explanat, quid faciendum fugiendumve sit. [Cícero, De Officiis 1.101, adaptado]. A razão ensina e explica o que deve ser feito ou evitado.

67. Ratio dubitandi. A razão da dúvida.

68. Ratio essendi. A razão de ser. A maneira de ser.

69. Ratio est anima legis; mutata legis ratione mutatur et lex. [Jur / Coke / Black 1497]. A razão é a alma da lei; mudada a razão da lei, muda-se também a lei.

70. Ratio est radius divini luminis. [Black 1497]. A razão é um raio da luz divina.

71. Ratio et auctoritas, duo clarissima mundi lumina. [Edward Coke / Black 1497]. Razão e autoridade, as duas luzes mais claras do mundo.

72. Ratio et consilium propriae ducis artes. [Tácito, Historiae 3.20]. Razão e deliberação são as qualidades próprias do general.

73. Ratio fatum vincere nulla valet. [Ovídio, Tristia 3.6.18]. Nenhum plano consegue vencer o destino.

74. Ratio id iudicare vult quod aequum est; ira ad aequum videri vult quod iudicavit. [Sêneca, De Ira 1.18.1]. A razão quer determinar o que é justo; a cólera quer que se considere justo o que ela determinou.

75. Ratio iuris. [Jur]. A razão do direito. O fato gerador do direito. lRatio legis. [Jur]. A razão da lei.

76. Ratio loquendi. A maneira de falar.

77. Ratio naturalis potest allegari; deficiente lege, vim legis habet. [Jur]. Pode-se alegar a razão natural; na falta de lei, ela tem força de lei.

78. Ratio naturalis quasi lex quaedam tacita. [Digesta 48.20.7]. A razão natural é uma espécie de lei tácita.

79. Ratio nihil aliud est quam in corpus humanum pars divini spiritus mersa. [Sêneca, Epistulae 66.12]. A razão não é senão uma porção do espírito divino colocada no corpo humano.

80. Ratio patientiam suadet, ira vindictam. [Sêneca, De Ira 2.14.3]. A razão convida à tolerância, a cólera, à vingança.

81. Ratio perfecta proprium hominis bonum est, cetera illa cum animalibus satisque communia sunt. [Sêneca, Epistulae 76.9]. A razão perfeita é um bem próprio do homem; as outras características são bastante comuns com os animais.

82. Ratio quasi quaedam lux lumenque vitae. A razão é como que a luz e a lâmpada da vida.

83. Ratio stricta. A razão estrita.

84. Ratio summa. A razão suprema.

85. Ratio ubi est eadem, debet esse eadem iuris dispositio. [Jur]. Quando a razão é a mesma, deve ser a mesma a disposição do direito. lRatio ubi eadem, ibi ius idem esse debet.

86. Rationale animal est homo. [Sêneca, Epistulae 41.8]. O homem é um animal racional.

87. Ratione contractus. Em razão do contrato.

88. Ratione domicilii. Em razão do domicílio.

89. Ratione fori. Em razão do foro.

90. Ratione legis. Em razão da lei.

91. Ratione loci. Em razão do lugar.

92. Ratione materiae. [Jur]. Em razão da matéria envolvida.

93. Ratione muneris. [Jur]. Em razão do cargo. Em razão da função.

94. Ratione, non vi, vincenda adulescentia est. [Publílio Siro]. A juventude deve ser governada pela razão, não pela força.

95. Ratione officii. Em razão da obrigação. VIDE: lPropter officium.

96. Ratione personae. [Jur]. Em razão da pessoa de que se trata.

97. Ratione praestamus beluis. Pela razão somos superiores aos animais. lRatione superamus beluis.

98. Ratione soli. Em razão do lugar.

99. Ratione temporis. Em razão do tempo.

100. Ratione vel vi. Argumentando ou usando a força.

101. Ratione vivendum est. Deve-se viver de acordo com a razão.

102. Rationem reddere. Prestar contas.

103. Rationem vero harum gravitatis proprietatum ex phænomenis nondum potui deducere, et hypotheses non fingo. [Isaac Newton, Leges Motus, Scholium Generale]. O fato é que eu ainda não pude deduzir dos fenômenos a razão dessas propriedades da gravidade, e eu não invento hipóteses. VIDE: lHypotheses non fingo.

104. Re enim, non verbis, peculium augendum est. [Pompônio, Digesta 15.1.4.1]. O patrimônio deve ser aumentado com dinheiro, não com palavras.

105. Re fruere ut natus mortalis; dilige sed rem tamquam immortalis. [Ausônio / Stevenson 1832]. Goza dos teus bens como mortal, mas ama-os como se fosses imortal.

106. Re gesta sapit amens. [Schottus, Adagia 525]. O tolo aprende com o fato acontecido. nO tolo aprende à própria custa. VIDE: lEventus docet, stultorum iste magister est. lEventus stultorum magister est. lFactum autem stultus cognovit. lFactum novit et excors. lFactum stultus cognovit. lFactum stultus cognoscit. lFactum vero et stultus agnovit. lMalo accepto stultus sapit. lRem factam etiam stultus intellegit. lRem peractam stultus intellexit. lStultorum eventus magister est. lStultus accepto malo sapit. lStultus cum est perpessus, tum demum sapit. lStultus factum cognoscit. lStultus post facto peritus.

107. Re in nulla prodest mora, nisi in iracundia. Adiar só vale a pena nos momentos de cólera. VIDE: lRei nulli prodest mora, nisi iracundiae.

108. Re infecta. Estando incompleto o trabalho. Não tendo sido realizado o negócio.

109. Re ipsa repperi facilitate nil esse homini melius neque clementia. [Terêncio, Adelphoe 831]. Pela experiência aprendi que nada é mais adequado ao homem do que a indulgência e a bondade.

110. Re, non verbis. Com atos, não com palavras. VIDE: lRebus, non verbis.

111. Re opitulandum, non verbis. [Erasmo, Adagia 3.9.7]. Deve-se ajudar com atos, não com palavras. nDá-me dinheiro, não me dês conselho. nObras são amores, e não palavras doces. nSe bem me quer o João, suas obras o dirão. VIDE: lCum re opus est, nihil prosunt verba.

112. Re potius declarabo quam oratione. [Cícero, Ad Familiares 6.13]. Demonstrarei antes por atos que por palavras.

113. Re salva et perdita. [Terêncio, Eunuchus 258]. Na prosperidade e na infelicidade.

114. Re secunda fortis est, dubia fugax. [Fedro, Fabulae 5.2.15]. Nos momentos favoráveis, é valente, na adversidade, é fujão. nLíngua solta, pés ligeiros. VIDE: lVentosa lingua, pedes fugaces.

115. Re vera. De fato. Na verdade.

116. Rebus angustis animosus atque fortis appare. [Horácio, Carmina 2.10.21]. Nas situações adversas, conduze-te com ânimo e coragem.

117. Rebus in adversis animum submittere noli: spem retine, spes una hominem nec morte relinquit. [Dionísio Catão, Disticha 2.25]. Na adversidade, não te deixes abater: mantém a esperança; a esperança é a única coisa que não abandona o homem nem na morte.

118. Rebus in angustis facile est contemnere vitam. [Marcial, Epigrammata 11.56.15]. Na adversidade é fácil desprezar a vida.

119. Rebus in humanis tria sunt peiora venenis: uxor amara, malus socius, malefidus amicus. [Sweet 148]. Das coisas humanas, três são piores do que venenos: a esposa rabugenta, o mau companheiro, o amigo infiel.

120. Rebus, non verbis. Com atos, não com palavras. VIDE: lRe, non verbis.

121. Rebus novis nova ponenda nomina. [Cícero, De Natura Deorum 1.44]. A coisas novas devem ser atribuídos nomes novos. VIDE: lImponenda nova novis rebus nomina.

122. Rebus nox abstulit atra colorem. [Virgílio, Eneida 6.272]. A noite negra tira a cor das coisas. nÀ noite todos os gatos são pardos.

123. Rebus sic stantibus. [Jur]. Permanecendo as coisas como estão. (=É a locução latina utilizada na terminologia jurídica para designar a cláusula contratual, que se julga inserta nas convenções, em virtude da qual o devedor é obrigado a cumprir o contrato somente quando subsistem as condições econômicas existentes quando firmado o ajuste. De Plácido e Silva, Dicionário Jurídico 4.32). VIDE: lContractus qui habent tractum successivum et dependentiam de futuro rebus sic stantibus intelleguntur. lConventio omnis intellegitur rebus sic stantibus. lSic stantibus rebus.

124. Rebus turbatis, est pessimus in honore. [Pereira 111]. Quando as coisas estão confusas, o pior é prestigiado. nNa água revolta pesca o pescador. lRebus turbatis vel pessimus est in honore. [Schottus, Adagia 583]. Quando as coisas estão confusas, até o pior é prestigiado.

125. Recede a me, non appropinques mihi. [Vulgata, Isaías 65.5]. Afasta-te de mim, não te aproximes de mim. VIDE: lVade a me! Non appropies ad me!

126. Recede longius, et ride. [Sêneca, De Ira 3.37.3]. Afasta-te e ri.

127. Receditur a placitis iuris potius quam iniuriae et delicta maneant impunita. [Jur / Broom 8]. É preferível afastar-se dos preceitos da lei a permanecerem impunes as injustiças e os delitos.

128. Recepto dulce mihi furere est amico. [Horácio, Carmina 2.7.28]. Quando encontro um amigo, deliro de prazer.

129. Reconventio reconventionis fieri non potest. [Jur]. Não se pode fazer reconvenção de reconvenção. lReconventio reconventionis non admittitur. Não se admite reconvenção de reconvenção.

130. Recordatus est mei, Deus, et non dereliquisti diligentes te. [Vulgata, Daniel 14.37]. Tu te lembraste de mim, ó Deus, e não abandonaste os que te amam.

131. Recta ingenia debilitat verecundia, perversa confirmat audacia. [Plínio Moço, Epistulae 4.7.3]. O escrúpulo tira a iniciativa dos corações honestos, enquanto a audácia fortifica os pervertidos. nQuem não tem vergonha, todo o mundo é seu.

132. Recta prava faciunt. [Terêncio, Phormio 771]. Eles transformam o justo em injusto.

133. Recta ratio. A razão certa.

134. Rectam ingredi viam. [Erasmo, Adagia 3.5.16]. Seguir o caminho reto. lRecta via ambulat. [Apostólio, Paroimiai 13.99]. Segue o caminho reto.

135. Rectam instas viam. [Plauto, Asinaria 39]. Vais no caminho certo.

136. Recte et suaviter. Reta e suavemente.

137. Recte faciendo neminem timeas. [DAPR 220]. Agindo corretamente, não temerás ninguém. nCumpre sempre o teu dever, se não te queres arrepender.

138. Recte facti fecisse merces est. [Sêneca, Epistulae 81]. O prêmio da boa ação é tê-la praticado. nO prêmio da virtude é ela mesma. lRecte factorum verus fructus sit fecisse. [Sêneca, De Clementia 1.1.1]. O verdadeiro prêmio das boas ações é tê-las praticado. VIDE: lNon exercentur virtutes ad praemium: recte facti, fecisse merces est.

139. Recte laudat se, cui nemo alius contigit laudator [Erasmo, Moriae Encomium 3]. Com razão se louva aquele a quem não apareceu outra pessoa que o louvasse.

140. Recte qui valeat, medicae non indigus artis. [Schottus, Adagialia Sacra 24]. Quem tem saúde não precisa da medicina. VIDE: lCum nullus sit morbus, nulla medela opus. lCum nullus sit morbus, nulla medela indigeamus. lIndigent infirmi medici auxilium. lInfirmi medicina opus habent. lNon egent qui sani sunt medico, sed qui male habent. lNon est opus sanis medicus, sed male habentibus. lNon est opus valentibus medicus, sed male habentibus. lNon necesse habent sani medico, sed qui male habent. lQuorum corpus aegrotat, iis medico opus est. lSanus non eget medico, sed male habens.

141. Recte rempublicam gerere. [Divisa do Estado do Rio de Janeiro]. Administrar corretamente o estado.

142. Recte valere et sapere, duo vitae bona. [Grynaeus 104]. Ter saúde e ser sensato são os dois bens da vida. nRiqueza a valer é saúde e saber.

143. Rectene sunt omnia? [Vulgata, 3Reis 9.17]. Acaso vai tudo bem?

144. Rectius. Mais corretamente. Ou melhor.

145. Rectum est, quod cum virtute et officio fit. [RH 3.2.3]. Considera-se justo o que é feito de acordo com a honestidade e o dever.

146. Rectum haud fit tortile lignum. [Schottus, Adagia 597]. O pau torto não fica reto. nPau que nasce torto morre torto. nPau que nasce torto, até a cinza é torta. VIDE: lCurvum lignum nunquam rectum. lLignum curvum nunquam rectum. lLignum curvum nunquam fit rectum. lLignum incurvum nunquam rectum. lLignum quod tortum haud unquam vidimus rectum. lLignum tortum nunquam fiet rectum. lLignum tortum haud unquam rectum. lNunquam rectum tortile lignum. lPravum lignum nunquam rectum.

147. Rectus in curia. Honesto na corte. nCom as mãos limpas.

148. Recursus ad superius tribunal. [Jur]. Um recurso a tribunal superior.

149. Recursus adversus sententiam. [Jur]. Um recurso contra a sentença.

150. Recusans exhibere libros habet contra se praesumptionem mali iuris. [Jur]. Quem se recusa a exibir os livros tem contra si a presunção de mau direito.

151. Reddam unicuique secundum opus suum. [Vulgata, Provérbios 24.29]. Tornarei a cada um segundo as suas obras. VIDE: lReddet unicuique secundum operam eius.

152. Reddam vobis annos quos comedit locusta. [Vulgata, Joel 2.25]. Eu vos recompensarei os anos cujos frutos comeu o gafanhoto.

153. Redde cantionem veteri pro vino novam. [Plauto, Stichus 767]. Dá-nos uma canção nova em troca do vinho velho.

154. Redde mihi nummos. [Marcial, Epigrammata 8.13.2]. Devolve-me o dinheiro.

155. Redde quod debes. [Vulgata, Mateus 18.28; Sêneca, De Beneficiis 3.14.3]. Paga-me o que me deves. VIDE: lDebita redde mihi. lPrius redde quod debes.

156. Redde rationem vilicationis tuae. [Vulgata, Lucas 16.2]. Presta as contas da tua administração.

157. Reddenda est terrae terra. [Cícero, Tusculanae 3.25]. A terra deve ser restituída à terra.

158. Reddere gaudet homo nequam pro melle venenum, pro fructu poenam, pro pietate dolum. [Gualterius Anglicus, Fabulae Aesopicae 10.11]. O homem malvado se compraz em dar veneno pelo mel, sofrimento pelo benefício, falsidade pelo amor.

159. Reddet unicuique secundum operam eius. [Vulgata, Mateus 16.27; Romanos 2.6]. (Deus) premiará cada um segundo suas obras. VIDE: lReddam unicuique secundum opus suum.

160. Reddit hominem ferociorem victoria. A vitória torna o homem mais feroz.

161. Reddit, non perdit, cui quod alienum est perit. [Publílio Siro]. Devolve, não perde, quem fica sem o que pertence a outrem.

162. Reddite ergo quae sunt Caesaris, Caesari, et quae sunt Dei, Deo. [Vulgata, Mateus 22.21]. Dai a César o que é de César e a Deus o que é de Deus. VIDE: lQuod Dei Deo, quod Caesaris Caesari.

163. Reddite omnibus debita: cui tributum, tributum; cui vectigal, vectigal; cui timorem, timorem; cui honorem, honorem. [Vulgata, Romanos 13.7]. Pagai a todos o que lhes é devido: a quem tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem temor, temor; a quem honra, honra.

164. Redditum non videtur quod deterius redditur. [Jur]. Entende-se como não restituído o que se restitui em pior estado.

165. Redeamus ad rem. Voltemos ao assunto. nVoltemos à vaca fria. lRedeamus ad nuces. Voltemos às nozes.

166. Redimebat tamen vitia virtutibus. [Sêneca Retórico, Controversiae, Praefatio 11]. Ele compensava seus defeitos com suas qualidades.

167. Redire cum perit nescit pudor. [Sêneca, Agamemnon 113]. A honra que se perde não consegue voltar. nVergonha só se perde uma vez. VIDE: lPudor dimissus nunquam redit in gratiam.

168. Redit ad auctores genus, stirpemque primam degener sanguis refert. [Sêneca, Hippolytus 906]. A descendência retorna aos antepassados, e o sangue degenerado indica sua origem.

169. Reditus quisque suos amat. [Ovídio, Ex Ponto 2.3.17]. Cada um gosta de seus interesses. nCada um puxa a brasa para a sua sardinha. nCada qual procura as suas melhoras.

170. Redolet lucernam. [Tosi 38]. Cheira a lâmpada. (=Diz-se de obra resultante de muito esforço). VIDE: lLucernam olet. lOlet lucernam.

171. Reductio ad absurdum. Redução ao absurdo.

172. Reductio ad impossibile. Redução ao impossível.

173. Referendum. Aquilo que deve ser proposto para deliberação. (=Referendum. Direito que têm os cidadãos de se pronunciar diretamente a respeito das questões de interesse geral).

174. Refert, quam quis bene vivat; quam diu, non refert. [PSa]. Importa quão bem se vive, não importa por quanto tempo.

175. Reficit animos ac reparat varietas ipsa. [Quintiliano, Institutio Oratoria 1.12.4]. A variedade serve para refrescar e restaurar a mente.

176. Reflectere noli ad terminum ubi perveneris. [PSa]. Não recues, quando tiveres chegado ao fim do caminho.

177. Reformatio in peius. [Jur]. Reforma para pior. (=Agravamento da pena).

178. Refrenanda est cupiditas. [Schottus, Adagia 298]. A cupidez deve ser controlada.

179. Refricare cicatricem. [Erasmo, Adagia 1.6.80]. Reabrir uma ferida. nRenovar feridas velhas. VIDE: lNoli obductam refricare cicatricem

180. Refugium peccatorum, ora pro nobis. [Das Litaniae Beatae Mariae Virginis, da liturgia católica]. Ó refúgio dos pecadores, ora por nós.

181. Rege dormiente, populi ferociunt. [Schrevelius 1174]. Quando o rei dorme, o povo pratica crueldades.

182. Regenda magis est fervida adulescentia. [Sêneca, Octavia 446]. A juventude fogosa deve ser mais orientada.

183. Regenti imperium omnia nimia, velut praecipites scopuli, sunt evitanda. [Amiano Marcelino, Historia 30.8.3]. O governante deve evitar todo excesso, do mesmo modo que evitaria um precipício.

184. Reges qui vivunt non omnia omnes possunt. [Werner]. Todos os reis que estão vivos não podem tudo.

185. Regia, crede mihi, res est succurrere lapsis. [Ovídio, Ex Ponto 2.9.11]. Podes crer, socorrer os infelizes é coisa digna de reis.

186. Regia via. A estrada real.

187. Regibus boni quam mali suspectiores sunt. [Salústio, Catilina 7.1]. Para os reis as pessoas honestas são mais suspeitas que as más.

188. Regibus certior est ex mansuetudine securitas. [Sêneca, De Clementia 1.8.6]. Para os reis é mais garantida a segurança que vem da benevolência.

189. Regibus mos est. [Horácio, Sermones 1.2.86]. É costume dos reis.

190. Regibus peius est multo, quam ipsis servientibus. [PSa]. A sorte dos reis é muito pior do que a dos próprios servos. lRegibus peius est multo, quam ipsis servientibus: quia illi singulos, isti universos timent. A sorte dos reis é muito pior do que a dos que servem, pois estes temem a indivíduos, aqueles, a todos. VIDE: lRegnantibus multo peius est periculum quam his qui iudicantur: hi enim singulos timent, illi universos.

191. Regina Caeli. [Da liturgia católica]. A Rainha do Céu. lRegina Caelorum. A Rainha dos Céus.

192. Regio quaeque suis utitur legibus. [Grynaeus 776]. Cada terra usa suas leis. nCada terra com seu uso, cada roca com seu fuso. VIDE: lSunt usus rerum totidem, quot climata mundi. lSuus est mos cuique genti.

193. Regis ad exemplum totus componitur orbis. [Medina 605]. A terra toda se adapta ao exemplo do rei. nQual o rei, tal a lei; qual a lei, tal a grei. VIDE: lComponitur orbis regis ad exemplum.

194. Regis observator esto: non tamen ipsius redituum exactor. [Claudiano / Rezende 5835]. Presta reverência ao rei, mas não cobres de seus rendimentos. nA teu rei nunca ofendas, nem lances em suas rendas.

195. Regis voluntas suprema lex esto. [Rezende 5837]. Que a vontade do rei seja a suprema lei. nA vontade do rei tem força de lei. nManda quem pode. VIDE: lQuicquid regi placuerit, quamvis ratione careat, legis habet vigorem. lQuo volunt reges, vadunt leges. lQuo voluntas regis vadunt leges. lQuod placuit principi legis habuit vigorem. lQuod principi placuit, legis habet vigorem. lQuod principi placuit, legis habet rationem. lUt volunt reges, ita valent leges. lVoluntas principis suprema lex est.

196. Regitur fatis mortale genus. [Sêneca, Octavia 924]. A humanidade é governada pelo destino.

197. Regna cum scelere omnibus sunt exsiliis graviora. [Sêneca, Phoenissae 624]. O trono que se ganhou por meio de um crime é pior do que todos os exílios.

198. Regna custodit metus. [Sêneca, Oedipus 703]. O medo é o guardião dos tronos. nO medo guarda a vinha, não o vinheiro.

199. Regna, non impera! Reina, não sejas déspota!

200. Regnabit sanguine multo quisquis ad imperium venit ab exsilio. [Suetônio, Vita Tiberii 59 / Pereira 113]. Governará com muito sangue quem veio do exílio para o poder. nNão peças a quem pediu, nem sirvas a quem serviu.

 

MENU RÁPIDO