A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V

DICIONÁRIO  DE  EXPRESSÕES  E  FRASES  LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER

Q 1 Q 2 Q 3 Q 4 Q 5 Q 6 Q 7 Q 8 Q 9 Q 10 Q 11

 

1. A barba stolidi discunt tondere novelli. [Pereira 111]. Na barba do tolo aprendem a 

1801. Quod cuique obtigit, id quisque teneat. [Medina 584]. Cada um guarde o que lhe coube. nA quem Deus deu, São Pedro que o benza.

1802. Quod cupio mecum est, inopem me copia fecit. [Ovídio, Metamorphoses 3.466]. O que desejo, está comigo; a abundância me fez pobre. VIDE: lInopem me copia fecit.

1803. Quod cupis, capis. [Grynaeus 599]. Alcanças o que desejas.

1804. Quod dare non possis, verbis promittere noli. [Dionísio Catão, Disticha 1.25]. O que não podes dar, não prometas. nNão prometas a pobre, não devas a rico.

1805. Quod dari posset, et eripi posse. [Sêneca, Epistulae 98.13]. O que pode ser dado, também pode ser tomado.

1806. Quod datur, accipimus. O que nos é dado, aceitamos. nQuando te derem o porquinho, acode logo com o baracinho. lQuod dat, accipimus. [Cícero, Ad Familiares 1.1]. Aceitamos o que ele nos dá.

1807. Quod datur ex facili, male nutrit amorem. [Ovídio, Ars Amatoria 3.579]. O que é dado com facilidade, alimenta mal o amor.

1808. Quod decet honestum est, et quod honestum est, decet. [Cícero, De Officiis 1.94]. O que convém ser feito, é digno, e o que é digno, convém ser feito.

1809. Quod decet optandum, quae turpia sunt fugienda. [Schottus, Adagia 585]. Deve-se desejar o que é digno, deve-se fugir do que é desonesto.

1810. Quod dedi, datum non vellem; quod reliquum est, non dabo. [Plauto, Cistellaria 238]. O que dei, quisera não ter dado; o que me resta, não darei.

1811. Quod dedit, recipit. [Terêncio, Phormio 22]. O que deu, recebeu. nTeve o que mereceu.

1812. Quod Dei Deo, quod Caesaris Caesari. A Deus o que é de Deus, a César o que é de César. nA César o que é de César. VIDE: lReddite ergo quae sunt Caesaris, Caesari, et quae sunt Dei, Deo.

1813. Quod deo teste promiseris, id tenendum est. [Cícero, De Officiis 3.104]. O que prometeres, tendo um deus por testemunha, deve ser cumprido.

1814. Quod Deus avertat! Que Deus nos livre disso! nDeus me livre! nDeus nos livre! VIDE: lAvertat Deus! lDeus avertat! lQuod avertat Deus!

1815. Quod di dant boni cave culpa tua amissis. [Plauto, Bacchides 1187]. Cuidado para não perderes por tua culpa o que de bom te dão os deuses.

1816. Quod di omen avertant! [Cícero, Philippicae 3.14]. Que os deuses afastem esse presságio! VIDE: lDi omen avertant!

1817. Quod dicis, facere non quis. [Plauto, Persa 294]. Não consegues fazer o que aconselhas aos outros.

1818. Quod differtur, non aufertur. [Arnóbio, Commentarius / Pereira 115]. O que se adia, não se perde. nO diferido não está perdido. nO que não se faz no dia de Santa Luzia, faz-se no outro dia. VIDE: lRes quae differtur auferri saepe videtur.

1819. Quod difficilius, hoc praeclarius. O que é mais difícil, (é) mais grandioso. nO que custa é o que lustra. VIDE: lQuo difficilius est, eo praeclarius. lQuo difficilius, hoc praeclarius.

1820. Quod dixi, dixi! O que eu disse, está dito!

1821. Quod domi non est, et habet vicinus, amatur. Gosta-se do que não há em nossa casa e o vizinho possui. nA cabra da vizinha tem tetas maiores que a minha.

1822. Quod donare mora nequit annua, dat brevis hora. [DAPR 759]. O que não pode conceder o espaço de um ano, dá uma breve hora. nO que não acontece num ano acontece num minuto. VIDE: lAccidit in puncto quod non contingit in anno. lAccidit uno puncto quod non speratur in anno. lQuod praestare mora nequit annua, dat brevis hora. lSaepe dat una dies quod non evenit in anno. lSaepe dat una dies quod totus denegat annus. lSolet hora, quod multi anni abstulerunt, reddere.

1823. Quod dubites, ne feceris. [Plínio Moço, Epistulae 1.18]. Não farás aquilo em que não acredites. nNa dúvida, abstém-te. VIDE: lNolito facere quod dubites num liceat. lQuae dubites, ne feceris.

1824. Quod durum fuit pati, meminisse dulce est. É agradável recordar aquilo que foi penoso sofrer. nO que é duro de passar, é bom de lembrar. VIDE: lDulcis malorum praeteritorum memoria. lIucundi acti labores. lMeminisse dulce est quod fuit durum pati. lMemoria dulcis iam peracti olim mali. lMemoria dulcis iam peracti incommodi. lQuae durum fuit pati, meminisse dulce est. lQuae durum fuit pati, meminisse dulce est. lSuavis laborum est praeteritorum memoria. lSuavis laborum post salutem memoria est.

1825. Quod edi, bibi, mecum habeo; quod reliqui, perdidi. [Inscrição em túmulo]. O que comi e bebi, tenho comigo; o que deixei, perdi.

1826. Quod effectum dare nequeas, tentandum non esse. [Schottus, Adagia 8]. O que não podes terminar, não deve ser tentado. VIDE: lQuod fieri non potest, nec incipiendum quidem est.

1827. Quod ego dixi per iocum, id eventurum esse et severum et serium. [Plauto, Poenulus 1168]. O que eu disse por gracejo, tornar-se-á grave e sério. nBrincando, brincando, vão-se dizendo as verdades.

1828. Quod ego sum, ipsi fuerunt, et quod ipsi sunt, ego ero. [Inscrição em cemitério]. O que eu sou, estes foram, e o que estes são, eu serei.

1829. Quod enim ab omnibus communiter dicitur, impossibile est totaliter falsum. [S.Tomás de Aquino,Contra Gentiles 2.343]. O que é dito por todos é impossível que seja totalmente falso. VIDE: lQuod famam obtinuit non est omnino falsum.

1830. Quod enim mavult homo verum esse, id potius credit. [Bacon, Novum Organum 1.49]. O homem acredita mais naquilo que ele prefere que seja verdade.

1831. Quod enim nullius est, id naturale ratione occupanti conceditur. [Digesta 41.1.3]. O que não é de ninguém, pela razão natural se concede a quem o ocupa. VIDE: lQuod nullius est, primo occupanti cedit.

1832. Quod enim omnes tangit, ab omnibus debet approbari. [Jur]. O que toca a todos, deve ser aprovado por todos. VIDE: lQuod omnes tangit, debet ab omnibus approbari. lQuod omnes similiter tangit, ab omnibus comprobetur.

1833. Quod enim quisque iuris in alios statuit, ipse eodem iure uti debet. [Pe.Francisco de Vitoria]. Cada um deve usar para si a mesma lei que estabelece para os outros. VIDE: lQuod quisque iuris in alium statuerit, ipso iure utatur.

1834. Quod erat demonstrandum. [Euclides, Elementa]. É isto que era para ser demonstrado.

1835. Quod erat faciendum. É o que devia ser feito.

1836. Quod erat inveniendum. É o que devia ser encontrado.

1837. Quod ergo Deus coniunxit, homo non separet. [Vulgata, Mateus 19.6; Marcos 10.9]. Não separe, pois, o homem o que Deus juntou.

1838. Quod erit victori brabeum, aut quae victo poena? [Erasmo, Colloquia 10]. Qual será o prêmio do vencedor e qual a pena do vencido?

1839. Quod es, hoc es; nec maior dici vales quam Deo teste sis. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 2.6.19]. És o que és; e não se pode dizer que és maior do que és, segundo o testemunho de Deus.

1840. Quod esse tacitum vis, id nulli dixeris. O que queres que se mantenha secreto, não contarás a ninguém. nO segredo melhor guardado é o que a ninguém é revelado. VIDE: lQuicquid vis esse tacitum, nulli dixeris.

1841. Quod est ante pedes, nemo spectat; caeli scrutantur plagas. [Demócrito / Cícero, De Divinatione 2.30]. O que está diante dos pés, ninguém olha; todos perscrutam as regiões do céu.

1842. Quod est in corde sobrii, est in lingua ebrii. [Apostólio, Paroimiai 19.25]. O que está no coração do sóbrio está na língua do ébrio. nO que está no pensamento do sóbrio, está na língua do ébrio. nQuando o vinho desce, as palavras sobem. VIDE: lIbi nullum sit arcanum, ubi regnet ebrietas. lQuod in animo sobrii, id est in lingua ebrii. lQuod in corde sobrii, id est in lingua ebrii.

1843. Quod est inconveniens aut contra rationem non permissum est in lege. [Jur / Black 1486]. O que é inconveniente ou contra a razão não é permitido na lei.

1844. Quod est necessarium est licitum. [Jur / Black 1486]. O que é necessário é lícito.

1845. Quod est nefas quaeris. [Schottus, Adagia 627]. O que buscas é proibido.

1846. Quod est parergon, expedimus tamquam opus: opus parergon rursus esse credimus. [Schottus, Adagia 623]. O que é acessório apresentamos como principal: a seguir acreditamos que o acessório é o principal.

1847. Quod est secundum naturam, iucundum est. O que é segundo a natureza, é agradável.

1848. Quod est venturum, sapiens ut praesens cavet. [Publílio Siro]. O homem prudente se precavê dos acontecimentos futuros como se fossem atuais. lQuod est venturum, sapiens quasi praesens cavet.

1849. Quod est violentum, non est durabile. [DAPR 677]. O que é violento, não é durável. nTudo que é violento, não dura muito tempo. nO que é intenso, dura pouco. VIDE: lNil violentum perpetuum. lNullum violentum perpetuum.

1850. Quod evincitur, in bonis non est. [Digesta 50.17.190]. A coisa evicta não faz parte do patrimônio.

1851. Quod exemplo fit, id etiam iure fieri putant. [Cícero, Ad Familiares 4.3]. O que é acontece como precedente (os homens) julgam que pode ser feito por ser justo.

1852. Quod expendi habui; quod donavi habeo. [Gesta Romanorum / Maloux 139]. O que eu gastei, eu tive; o que eu doei, eu tenho. nFazer bem nunca se perde.

1853. Quod facere ausa mea est, non audet scribere, dextra. [Ovídio, Heroides 12.117]. Minha mão não ousa escrever o que ousou fazer.

1854. Quod facere instituis, nolli praedicare, nam, si facere nequiveris, rideberis. [Diógenes Laércio / Schottus, Adagialia Sacra 80]. O que decidires fazer, não anuncies, pois, se não conseguires fazer, serás ridicularizado. VIDE: lQuod facturus es, ne praedixeris; frustratus enim spe, irrideberis.

1855. Quod facere turpe est, dicere ne honestum puta. [PSa]. Não julgues digno de dizer o que é indigno de fazer. nO que não se pode fazer, não se deve dizer. lQuod factu foedum est, idem est et dictu turpe. [Rezende 5696]. O que é feio de fazer, também é indigno de dizer. VIDE: lQuae facere turpe est, ea nec dicere honesta puto. lQuae facere turpe est, etiam dicere turpe est.

1856. Quod facis, fac citius. [Vulgata, João 13.27]. O que fazes, faze mais depressa. nPara quem diz "já" e não "depois", um dia vale dois. VIDE: lQuod facturus es, facito citius. lQuod vis facere, fac cito. lQuodcumque facere potest manus tua, instanter operare.

1857. Quod factum est infectum fieri nequit. nO que está feito não pode ser desfeito. nA flecha não torna depois de lançada. lQuod factum est, infectum fieri non potest. [Erasmo, Adagia 2.3.72]. lQuod factum est, infectum esse non posse. [Descartes, Meditationes 6.15]. lQuod factum est, infectum reddi non potest. [Polydorus, Adagia]. lQuod factum est, infectum manere impossibile est. [Spalding, Pequeno Dicionário 108]. VIDE: lFacta infecta fieri nequeunt. lFactum fieri nequit infectum. lFactum fieri infectum non potest. lFactum est illud, fieri infectum non potest. lNon potest exacta revocari. lQuae facta sunt, infecta fieri non possunt. lQuod semel est factum, fieri infectum haud queat unquam.

1858. Quod facturus eris, dicere distuleris. [Ausônio, Septem Sapientum Sententiae, Thales Milesius]. Antes de agir, não tenhas pressa de falar.

1859. Quod facturus es, facito citius. O que vais fazer, faze logo. nPara quem diz "já" e não "depois", um dia vale dois. VIDE: lQuod facis, fac citius. lQuod vis facere, fac cito. lQuodcumque facere potest manus tua, instanter operare.

1860. Quod facturus es, ne praedixeris; frustratus enim spe, irrideberis. [Tales de Mileto / Rezende 5697]. O que vais fazer, não anuncies, pois, se não conseguires fazer, serás ridicularizado. VIDE: lQuod facere instituis, nolli praedicare, nam, si facere nequiveris, rideberis.

1861. Quod famam obtinuit non est omnino falsum. O que chegou a obter fama não é totalmente falso. nOnde há fumo, há fogo. nQuando o povo diz, ou é, ou está para ser. VIDE: lFama non temere spargitur. lQuod enim ab omnibus communiter dicitur, impossibile est totaliter falsum. lRumor publicus non omnino frustra est. lVerum dicere Fama solet. lVulgus opinatur quod postmodum verificatur.

1862. Quod faustum, felix, fortunatumque sit. [Rezende 5698]. Que seja ditoso, feliz e afortunado. (=Fórmula augural usada pelos romanos).

1863. Quod feminae iurant aquae inscribo lubens. [Schottus, Adagia 609]. O que as mulheres juram, com prazer escrevo na água.

1864. Quod fieri debet facile praesumitur. [Jur / Black 1487]. O que deve acontecer, facilmente se presume.

1865. Quod fieri non debuit, factum valet. [Jur / Black 1487]. O que não deveria acontecer, quando acontece, tem força. lQuod fieri non debet, factum valet. [Broom 147]. O que não se é obrigado a fazer, quando é feito, tem força.

1866. Quod fieri non potest, nec incipiendum quidem est. [Grynaeus 750]. O que não pode ser feito, nem se deve começar. VIDE: lQuod effectum dare nequeas, tentandum non esse.

1867. Quod fieri potest per pauca, non fieri debet per plura. [Spalding, Pequeno Dicionário 108]. O que pode ser feito por pouco, não deve ser feito por muito.

1868. Quod finxere, timent. Têm medo do que inventaram. VIDE: lQuae finxere, timent.

1869. Quod flumen placidum est, forsan latet altius unda. [Dionísio Catão, Disticha 4.31]. O rio que é tranqüilo talvez esconda a água mais profunda. nÁguas tranqüilas, águas profundas. nA água silenciosa é a mais perigosa. VIDE: lAltissima quaeque flumina minimo labuntur sono. lAqua profunda est quieta. lFlumina tranquillissima saepe sunt altissima. lGurgite sub leni fallit metuenda vorago. lQuamvis sint lenta, sint credulla nulla fluenta. lQui fuerit lenis, tamen haud bene creditur amni. lQuietae aquae non credere.

1870. Quod fore paratum est, id summum exsuperat Iovem. [Homero / Cícero, De Divinatione 2.25]. O que está decidido que será, isso ultrapassa o poder do grande Júpiter. nO que há de ser, azos há de ter.

1871. Quod fors feret, feremus aequo animo. [Terêncio, Phormio 138]. O que a sorte me trouxer, suportarei com serenidade.

1872. Quod fugere credas, saepe solet occurrere. [Publílio Siro]. Muitas vezes acontece esbarrar com aquilo que se pensa estar fugindo.

1873. Quod fugimus prodest, et quod amamus obest. [Gualterius Anglicus, Fabulae Aesopicae 47.10]. Fugimos do que é útil e amamos o que prejudica.

1874. Quod fugit ex oculis, mentis ab arce fugit. O que foge dos olhos, foge da proteção do espírito. nA mortos e idos, poucos amigos. nLonge dos olhos, longe do coração.

1875. Quod fuimus lauda, si iam damnas quod sumus. [Fedro, Fabulae 5.10.9]. Louva o que fui, se já condenas o que sou.

1876.  Quod gaudium quo maerore mutatum est! [Plínio Moço, Epistulae 5.16.6]. Em que tristeza se transformou tanta alegria!

1877. Quod genus hoc hominum? [Virgílio, Eneida 1.539]. Que raça de homens é essa?

1878. Quod gratis asseritur, gratis negatur. [Stevenson 1899]. O que se afirma sem prova, nega-se sem prova.

1879. Quod habeo, tibi do. [Rezende 5701]. Dou-te o que possuo.

1880. Quod hodie non est, cras erit. O que hoje não é, amanhã será. nO que não se faz no dia de Santa Luzia, faz-se no outro dia. nO que não traz o mês, traz o ano. lQuod hodie non est, cras erit: sic vita truditur. [Petrônio, Satiricon 45.1]. O que hoje não é, amanhã será: assim é que a vida avança.

1881. Quod ignis est auro, hoc est animis tribulatio, sordem abstergens, faciens mundos, claros reddens et splendidos. [S.João Crisóstomo]. O que o fogo é para o ouro, é o sofrimento para as almas, tirando-lhes a imundície, tornando-as limpas, fazendo-as claras e brilhantes.

1882. Quod ignorare asseritis iam pervenit ad tabernarios et tonsores. O que afirmais desconhecer já chegou aos taberneiros e barbeiros. nSabem-no cães e gatos.

1883. Quod improbis eripitur, donatur probis. [Publílio Siro]. O que se tira aos desonestos, dá-se às pessoas de bem. lQuod improbis donatur, eripitur probis. O que se dá aos desonestos, tira-se das pessoas de bem. VIDE: lQuidquid probis eripitur, improbis datur.

1884. Quod in animo sobrii, id est in lingua ebrii. [Erasmo, Adagia 2.1.55]. nO que está no pensamento do sóbrio, está na língua do ébrio. lQuod in corde sobrii, id est in lingua ebrii. lQuod in corde sobrii, id in ore est ebrii. [Schottus, Adagia 303]. VIDE: lIbi nullum sit arcanum, ubi regnet ebrietas. lQuod est in corde sobrii, est in lingua ebrii.

1885. Quod in corde, hoc est in ore. [Stevenson 1106]. O que está no coração, está na boca. nA boca diz quanto lhe manda o coração.

1886. Quod in facto reicitur, etiam in dicto non est recipiendum. [Tertuliano, De Spectaculis 17.7]. O que é rejeitado na ação, não deve ser aceito na palavra. nO que não se pode fazer, não se deve dizer.

1887. Quod in iuventute non discitur, in matura aetate nescitur. [Cassiodoro / Tosi 354]. O que não se aprende na juventude, não se sabe na maturidade.

1888. Quod indebitum per errorem solvitur, aut ipsum aut tantumdem repetitur. [Digesta 12.6.7]. O indébito que se paga por erro, deve ser reclamado, ou por ele mesmo ou por coisa do mesmo valor.

1889. Quod index auro, id aurum homini. [Erasmo, Adagia 2.4.51]. O que a pedra-de-toque é para o ouro, o ouro é para o homem. nA pedra-de-toque faz conhecer a qualidade do ouro, e o ouro, o caráter do homem. VIDE: lQuod Lydius lapis est auro, hoc aurum est homini.

1890. Quod infirmum fuit non consolidastis, et quod aegrotum non sanastis, quod confractum est non alligastis, et quod abiectum est non reduxistis, et quod perierat non quaesistis. [Vulgata, Ezequiel 34.4]. Vós não fortalecestes as ovelhas débeis, não curastes as enfermas, não ligastes os membros às que tinham algum quebrado, não fizestes voltar as desgarradas, nem buscastes as que se tinham perdido.

1891. Quod initio vitiosum est, non potest tractu temporis convalescere. [Paulo, Digesta 50.17.29]. O que no princípio é vicioso, não pode ganhar força com o decurso do tempo. lQuod initio non valet, tractu temporis non valet. [Black 1487]. VIDE: lQuod ab initio nullum est, non potest lapsu temporis convalescere. lQuod ab initio non valet, in tractu temporis non convalescit.

1892. Quod instat agamus. Façamos o que está à mão.

1893. Quod Iovi, hoc regi licet. [Sêneca, Hercules Furens 489]. O que é permitido a Júpiter é permitido ao rei.

1894. Quod iuras, aures non penetrat deum. [Grynaeus 249]. Os teus juramentos não penetram nos ouvidos dos deuses. nJurarás, jurarás, e não serás crido.

1895. Quod iustum est petito, vel quod videatur honestum, nam stultum est petere id quod possit iuste negari. [Dionísio Catão, Disticha 1.31]. Pede o que é justo, ou o que se considera honesto, pois é tolice pedir o que se pode com justiça negar. nO discreto só pede o que a razão já de antes lhe concede: é necedade cega pedir o que a justiça clara nega. VIDE: lStultum est petere id quod possit iuste negari.

1896. Quod iuvenis suescit, senex dimittere nescit. [DAPR 198]. Daquilo a que o jovem se acostuma, não pode livrar-se o velho. nO que se aprende no berço sempre dura. nQuem más manhas há tarde ou nunca as perderá. VIDE: lQuod puer assuescit, leviter dimittere nescit.

1897. Quod laboriosius acquiritur, magis diligitur. [Aristóteles, Ethica]. Tem-se mais amor ao que se conseguiu com mais trabalho. nO que mais custa melhor sabe.

1898. Quod latet ignotum est; ignoti nulla cupido. [Ovídio, Ars Amatoria 3.397]. O que está escondido é desconhecido; não se deseja o que não se conhece. nNão se deseja o que o olhar não veja. VIDE: lIgnoti nulla cupido. lNihil volitum quin praecognitum. lNihil volitum, nisi cognitum. lNihil volitum, nisi praecognitum. lNihil volitum quod non cognitum. lQuae ignoramus, spernuntur. lVolitum nihil, nisi cognitum.

1899. Quod lege non cavetur, in practica non habetur. [Jur]. O que não é protegido pela lei, na prática não existe.

1900. Quod legeris, intellege et memento. [Rezende 5712]. O que leres, entende e lembra. nLer sem entender é olhar e não ver. VIDE: lQuae legeris, memento.

1901. Quod legitime factum est, nullam poenam meretur. [Codex Iustiniani 9.9]. O que foi feito legalmente, não merece punição.

1902. Quod libet. O que agrada. O que se quer.

1903. Quod libet non omne licet, nec quod licet statim expediet. Nem tudo de que se gosta é permitido, nem o que é permitido é sempre conveniente.

1904. Quod licet, ingratum est; quod non licet, acrius urit. [Ovídio, Amores 2.19.3]. O que é permitido desagrada; o que não é permitido excita. nO proibido aguça o dente.

1905. Quod licet Iovi, non licet bovi. [Stevenson 2297]. O que é permitido a Júpiter não é permitido ao boi. nNem tudo é para todos. nQuem pode, pode. VIDE: lAliis alia licentia. lAliis si licet, tibi non licet. lCuiuslibet non est Corinthum appellere. lNon cuilibet Corintho fas esse adnavigare. lNon cuivis homini contingit adire Corinthum. lNon est Corinthum fas cuique appellere. lNon est cuiuslibet Corinthum appellere. lNon est datum cuivis Corinthum appellere. lNon licet omnibus adire Corinthum. lNon omnium est virorum ad Corinthum navigatio.

1906. Quod Lydius lapis est auro, hoc aurum est homini. [Quílon / Bernardes, Nova Floresta 4.139]. O que a pedra-de-toque é para o ouro, o ouro é para o homem. nA pedra-de-toque faz conhecer a qualidade do ouro, e o ouro, o caráter do homem. VIDE: lQuod index auro, id aurum homini.

1907. Quod male fers, assuesce: feres bene. [Ovídio, Ars Amatoria 2.647]. Acostuma-te ao que toleras mal: assim suportarás melhor.

1908. Quod male lucratur, male perditur et nihilatur. [Stevenson 926]. O que se mal ganha, mal se perde, e se reduz a nada. nO mal ganhado, leva-o o diabo. nO que mal se adquire mal se perde. nBens mal adquiridos não se logram. lQuod male quaesitum est, peius abire solet. O que foi mal ganho geralmente pior se perde. VIDE: lDaemonium repetit quidquid procedit ab ipso. lMale parta male dilabuntur. lMale partum male disperit. lNon habet eventus sordida praeda bonos. lRes male partae non sunt diuturnae. lRes male quaesita saepe recedit ita. lRes quasi bruma fluit, quae male parta fuit.

1909. Quod medicamenta morbis exhibent, hoc iura negotiis. [Rabelais, Le Tiers Livre 40 / Spalding 109]. O mesmo que representam os remédios para as doenças, representam as leis para as disputas.

1910. Quod medicorum est, promittunt medici; tractant fabrilia fabri. [Horácio, Epistulae 2.1.115]. O que diz respeito aos médicos, só os médicos tratam; de ferragens cuidam os ferreiros. nCada macaco em seu galho. VIDE: lFabri tractant fabrilia. lTractant fabrilia fabri. lTractent fabrilia fabri.

1911. Quod merito pateris, patienter ferre memento. [Dionísio Catão, Disticha 3.17]. O que sofres merecidamente, trata de suportar com paciência. nSofre, viverás.

1912. Quod metuit, auget, qui scelus scelere obruit. [Sêneca, Agamemnon 151]. Aumenta seus temores quem esconde um crime por meio de outro. lQuod metuis cumulas, si velas crimine crimen. [Dionísio Catão, Monosticha, Appendix 46]. Aumentas o que temes, se escondes um crime por meio de outro.

1913. Quod meum est, sine facto meo vel defectu meo amitti, vel in alium transferri, non potest. [Jur / Broom 359]. O que é meu não pode ser tirado de mim sem ato meu ou sem desistência minha, nem transferido.

1914. Quod mihi prodest, possum in re mea facere, quamvis alteri nocet. [Jur]. O que a mim aproveita, posso fazê-lo no que é meu, ainda que prejudique a outrem.

1915. Quod mirabile est, delectabile est. [Aristóteles, Retórica]. O que é admirável é agradável.

1916. Quod monuit speculum, hoc suppressit lingua senatus. [Rezende 5716]. O que o espelho te disse, isso o conselho escondeu. nO que te disser o espelho, não te dirão em conselho.

1917. Quod movetur, ab alio movetur. [S.Tomás de Aquino / Stevenson 305]. O que se move, move-se por ação de outrem.

1918. Quod multorum commune est, minima adhibetur diligentia. [Aristóteles / Pereira 116]. Ao que é comum a muitos, dedica-se pouco cuidado. nPanela de muitos, mal cozida e bem comida. nPanela que muitos mexem, ou sai insossa ou salgada.

1919. Quod multum est, nunquam satis; quod satis, nunquam parum. O que é muito, nunca basta; o que basta, nunca é pouco.

1920. Quod munus reipublicae magis meliusve afferre possumus quam si docemus, atque erudimus iuventutem? Que maior e melhor serviço podemos prestar ao país do que ensinar e educar a juventude?

1921. Quod mutari non potest, id tacite fere ferendum est. [Pontanus / Stevenson 684]. O que não pode ser modificado, deve ser suportado tacitamente. nO que não pode al ser, deve-se sofrer.

1922. Quod natum est, poterit mori. [Sêneca, Hercules Oetaus 1099]. O que nasceu poderá morrer.

1923. Quod natura dat, nemo negare potest. [Rezende 5720]. O que a natureza dá, ninguém pode recusar. nCada qual conforme seu natural. nO que o berço dá, só o túmulo tira. nO que está na massa do sangue não se pode negar.

1924. Quod natura dedit, tollere nemo potest. [Signoriello 301]. O que a natureza deu, ninguém pode tirar. nGênio e figura, até a sepultura. VIDE: lNemo potest tollere quod natura dedit.

1925. Quod natura negat, labor praebet. [Grynaeus 370]. nO trabalho dá o que a natureza nega. lQuod natura negat, industria et labor saepe praebet. [Grynaeus 370]. A dedicação e o trabalho muitas vezes proporcionam o que a natureza nega.

1926. Quod natura negat, nemo feliciter audet. [Gualterius Anglicus, Fabulae Aesopicae 17.15]. O que a natureza nega, ninguém, ao tentar, terá sucesso.

1927. Quod natura negat, reddere nemo potest. [Cornélio Galo, Elegiae 1.54]. O que a natureza nega, ninguém pode oferecer.

1928. Quod naturae minimum, quod avaritiae nihil satis est. [Boécio, De Consolatione Philosophiae, 3. Prosa 3.19]. Para a natureza o mínimo é bastante, para a ambição nada é suficiente.

1929. Quod naturae satis est, homini non est. [Sêneca, Epistulae 119.7]. O que basta para a natureza, para o homem não basta.

1930. Quod necessitas cogit, defendit. [Black 1487]. A necessidade justifica aquilo que impõe. nA necessidade não tem lei.

1931. Quod neque vis neque ira consequitur, constanti labore perficitur atque mora. O trabalho constante e o tempo realizam o que não conseguem nem a força nem a violência.

1932. Quod nescias, damnare summa est temeritas. [PSa]. É uma grande temeridade condenar o que não se conhece.

1933. Quod nimis miseri volunt, hoc facile credunt. [Sêneca, Hercules Furens 313]. Os infelizes acreditam facilmente naquilo que desejam ardentemente.

1934. Quod nimium est fugito, parvo gaudere memento: tuta magis est puppis modico quae flumine fertur. [Dionísio Catão, Disticha 2.6]. Foge ao excesso, trata de satisfazer-te com o pequeno: mais seguro é o barco que vai por um rio pequeno. VIDE: lTuta mage est puppis modico quae flumine fertur.

1935. Quod nimium est, laedit. [Pereira 93]. O que é de mais prejudica. nTudo que é de mais, aborrece. nA cera sobeja queima a igreja. lQuod nimium est, ubique vitiosum est. O que é de mais em toda parte é mau.

1936. Quod nimium placuit, malum est. [Ovídio, Amores 2.5]. É mau o que agradou demais.

1937. Quod nocet, docet. nO que prejudica ensina. nO que arde cura, o que aperta segura. lQuod nocet, saepe docet. Muitas vezes, o que prejudica ensina. VIDE: lNocumentum, documentum. lNocumenta, documenta. lQuae nocent, docent.

1938. Quod nocet interdum, si prodest, ferre memento: dulcis enim labor est, cum fructu ferre laborem. [Dionísio Catão, Monosticha, Appendix 52]. Trata de suportar o que por um momento te faz mal, se vai trazer benefício: é doce a dor de suportar o sofrimento que traz proveito.

1939. Quod non apparet non est. [Broom 132]. O que não se vê, não existe. VIDE: lDe non apparentibus, et non existentibus, eadem est ratio. lIdem est non esse et non apparere.

1940. Quod non dedit Fortuna, non eripit. [Sêneca, Epistulae 59.18]. O que a sorte não deu, ela também não tira. lQuod non dedit Fortuna, non eripuit. O que a sorte não deu, ela não tirou.

1941. Quod non es, simula. [Ovídio, Remedium Amoris 496]. Finge o que não és.

1942. Quod non est calidum, non calefacit. [S.Tomás de Aquino]. O que não é quente, não transmite calor.

1943. Quod non est in actis, non est in mundo. [Maloux 107]. O que não está nos documentos, não existe no mundo. nO preto no branco fala como gente. nQuod non est in libris, non est in mundo. [Busarello 221]. O que não está nos livros não está no mundo.

1944. Quod non exspectes, ex transverso fit. [Petrônio, Satiricon 55.3]. O que não esperas acontece de repente.

1945. Quod non habet principium non habet finem. [Broom 146]. O que não tem começo não tem fim.

1946. Quod non legitur, non creditur. [Coke / Black 1487; Tosi 1115]. Não se confia no que não se lê. nA escritura é a vida das palavras. nO preto no branco fala como gente. nPalavras, levam-nas os ventos. VIDE: lLittera scripta manet, verbum at inane perit. lLitterae scriptae manent. lSit verbum vox viva licet, vox mortua scriptum, scripta diu vivunt, non ita verba diu. lVerba volant, scripta manent. lVerba sicut ventus volant, scripta sicut monumenta manent. lVox audita perit, littera scripta manet. lVox emissa volat, littera scripta manet.

1947. Quod non opus est, asse carum est. [Marcos Catão / Sêneca, Epistulae 94.28]. O que não é necessário, por um centavo é caro. VIDE: lQuanti quanti bene emitur quod necesse est.

1948. Quod non potest diabolus, mulier evincit. [DAPR 467]. nO que o diabo não pode, consegue-o a mulher. nO que a mulher quer, nem o diabo dá jeito.

1949. Quod non potest vult posse, qui nimium potest. [Sêneca, Hippolytus 215]. Quem pode demais quer poder o que não pode. nQuem muito pode muito deseja.

1950. Quod non rite factum est, pro infecto habetur. [Jur]. O que se faz sem as formalidades legais, considera-se inexistente.

1951. Quod non satis est, non multum est. [Grynaeus 755]. O que não basta, não é muito.

1952. Quod non vetat lex, hoc vetat fieri pudor. [Sêneca, Troades 335]. O que a lei não proíbe, a honra impede que se faça. nNem sempre o que é legal é moral.

1953. Quod non videt oculus, cor non dolet. [S.Bernardo, Sermo 5]. nO que os olhos não vêem, o coração não sofre. nMal que se ignora, coração que não chora. VIDE: lQuae non videt oculus, cor non dolet. lQuod oculus non videt, cor non desiderat.

1954. Quod non noris, non ames. Não ames o que não conheceres.

1955. Quod nostrum est, sine facto nostro alterius fieri non potest. [Jur]. O que é meu, sem ato meu não pode tornar-se de outrem. VIDE: lId quod nostrum est sine facto nostro ad alium transferri non potest.

1956. Quod nova testa capit, inveterata sapit. [DAPR 73]. A ânfora velha sabe ao que carregou a ânfora nova. nO que se aprende no berço, sempre dura. nO que o berço dá só o túmulo tira. VIDE: lDemere nemo potest vasi cuicumque saporem primum sive bonum teneat sive deteriorem. lQuo semel imbuta est recens, servabit odorem testa diu. lSapiunt vasa, quicquid primum acceperunt. lSapor quo nova imbuas vasa, durat.

1957. Quod noveris, aut videris, non statim dic. [Sólon / Rezende 5732]. O que souberes ou vires, não o digas logo.

1958. Quod nullius est, est domini regis. [Broom 278]. O que não é de ninguém, pertence ao senhor rei.

1959. Quod nullius est, primo occupanti cedit. [Jur]. O que não é de ninguém vai para o primeiro ocupante. VIDE: lQuod enim nullius est, id naturale ratione occupanti conceditur. lRes nullius est primi occupantis. lRes nullius naturaliter fit primi occupantis.

1960. Quod nullum est, nullum producit effectum. [Jur / Black 1488]. O que é nulo não produz nenhum efeito. lQuod nullum est, nullum parit effectum.

1961. Quod nunc es fueram, famosus in orbe, viator, et quod nunc ego sum, tuque futurus eris. [Do epitáfio de Alcuíno]. Ó viandante, o que tu és agora, eu fui, famoso no mundo, e o que sou agora, tu também vais ser.

1962. Quod nunc quisque bene facit, hoc debet reperire. [DAPR 108]. O bem que alguém faz agora, deve encontrar. nBem fazer nunca se perde; quem mal faz por mal espere.

1963. Quod nunc ratio est, impetus ante fuit. [Ovídio, Remedium Amoris 10]. O que agora é razão, antes foi impulso.

1964. Quod oculus non videt, cor non desiderat. [DAPR 664]. nO que o olho não veja, o coração não deseja. VIDE: lQuae non videt oculus, cor non dolet. lQuod non videt oculus, cor non dolet.

1965. Quod oculus non vidit, nec auris audivit. [Vulgata, 1Coríntios 2.9]. Nem o olho viu, nem o ouvido ouviu.

1966. Quod odi malum, illud facio. [Vulgata, Romanos 7.15]. O mal que aborreço, esse é que faço.

1967. Quod omnes similiter tangit, ab omnibus comprobetur. [Codex Iustiniani 5.59.5]. O que toca igualmente a todos, seja aprovado por todos. lQuod omnes tangit, debet ab omnibus approbari. O que toca a todos, deve ser aprovado por todos. VIDE: lQuod enim omnes tangit, ab omnibus debet approbari.

1968. Quod omnes tangit, ab omnibus debet supportari. [Jur / Black 1488]. O que toca a todos, por todos deve ser suportado.

1969. Quod optimum inter homines est, libertas est. A liberdade é o que há de melhor entre os homens.

1970. Quod parat exitium ipse subit. [Pereira 108]. Ele mesmo sofre o mal que prepara. nCaiu na rede que armou.

1971. Quod parcus quaeres, effundit prodigus heres. [DAPR 554]. O que o econômico junta, desperdiça o herdeiro pródigo. nPai guardador, filho gastador. nDepois de um bom poupador, um bom gastador.

1972. Quod parum novit, nemo docere potest. [Ovídio, Tristia 2.1.348]. Ninguém pode ensinar o que pouco conhece. nQuem não sabe não ponha escola.

1973. Quod peccant sontes, insontes saepe luerunt. [Pereira 116]. Muitas vezes os inocentes pagaram pelos erros cometidos pelos culpados. nPaga o justo pelo pecador. lQuod peccant sontes, insontes saepe tulerunt. VIDE: lAlius peccat, alius plectitur. lCanis peccatum sus dependit. lFaber cadit cum ferias fullonem. lFabrum caedere cum ferias fullonem. lInnocentes pro nocentibus poenas pendunt. lOb textoris peccatum coquus vapulavit. lQuod sus peccavit, succula saepe luit. lTibicen vapulat, coquo peccante.

1974. Quod per me non possum, nec per alium. [Jur / Coke / Black 1488]. O que não posso fazer pessoalmente, também não posso fazer através de outro.

1975. Quod per se rectum et utile est, non indiget probatione. Não precisa de comprovação aquilo que por si é honesto e útil.

1976. Quod perditissimus quisque per diem concupiverit, per tenebras audet. [Tácito, Annales 14.20]. O que o indivíduo depravado desejou ardentemente durante o dia, ousará fazer nas trevas.

1977. Quod periit, periit. [Plauto, Cistellaria 703; Grynaeus 167]. O que está perdido, está perdido. nAo perdido, perder-lhe o sentido.

1978. Quod periit, quaeri pote, reprendi non potest. [Publílio Siro]. O que está perdido, pode ser procurado, mas nunca encontrado.

1979. Quod persuaseris, erit diuturnum; quod cöegeris, erit in occasione. [DM 110]. O que conseguires por convencimento, será permanente; o que conseguires por coação, será temporário.

1980. Quod petiit, spernit. [Horácio, Epistulae 1.98]. Desdenha o que desejava.

1981. Quod petis, alter habet. O que desejas, outro o tem.

1982. Quod peto da, Cai: non peto consilium. [Marcial, Epigrammata 2.30.6]. Dá-me o que estou pedindo, Caio: não estou pedindo conselho. nDá-me dinheiro, não me dês conselhos. VIDE: lAuxilium peto, non consilium.

1983. Quod placuit principi legis habuit vigorem. [Stevenson 1299]. O que agradou ao príncipe adquiriu força de lei. nA vontade do rei tem força de lei. nVontade de rei não conhece a lei. VIDE: lQuicquid regi placuerit, quamvis ratione careat, legis habet vigorem. lQuo volunt reges, vadunt leges. lQuo voluntas regis vadunt leges. lQuod principi placuit, legis habet vigorem. lQuod principi placuit, legis habet rationem. lRegis voluntas suprema lex esto. lUt volunt reges, ita valent leges. lVoluntas principis suprema lex est.

1984. Quod plerumque accidit. É o que geralmente acontece.

1985. Quod potes, id tenta. [Dionísio Catão, Disticha 3.14]. Tenta somente o que tens possibilidade de alcançar.

1986. Quod potius est, antiquius esse. [Tosi 1324]. O melhor é o mais velho.

1987. Quod potui, nolui; quod volui, adimplere nequivi. [Rezende 5740]. O que pude, não quis; o que eu quis, não consegui realizar.

1988. Quod potui, perfeci. Fiz o que pude.

1989. Quod praestare mora nequit annua, dat brevis hora. [Tosi 582]. O que não pode conceder o espaço de um ano, dá uma breve hora. nO que não acontece num ano acontece num minuto. VIDE: lAccidit in puncto quod non contingit in anno. lAccidit uno puncto quod non speratur in anno. lQuod donare mora nequit annua, dat brevis hora. lSaepe dat una dies quod non evenit in anno. lSaepe dat una dies quod totus denegat annus. lSolet hora, quod multi anni abstulerunt, reddere.

1990. Quod praeteriit, certum est, futurum verum obscurum. [Tales de Mileto / Rezende 5741]. O que passou é certo; o que vai acontecer é desconhecido. nO futuro a Deus pertence.

1991. Quod praeteriit, levius est. [Grynaeus 293; 496]. O que passou é mais suave.

1992. Quod primum est intentione ultimum est in operatione. [Black 1488]. O que é o primeiro em intenção é o último em operação. VIDE: lPrimum in intentione est ultimum in executione. lSapiens incipit a fine, et quod primum est in intentione, ultimum est in executione.

1993. Quod principi placuit, legis habet vigorem. [Ulpiano, Digesta 1.4.1; Institutiones Iustiniani 1.2]. O que agradou ao príncipe tem força de lei. nA vontade do rei tem força de lei. nVontade de rei não conhece a lei. lQuod principi placuit, legis habet rationem. VIDE: lQuicquid regi placuerit, quamvis ratione careat, legis habet vigorem. lQuo volunt reges, vadunt leges. lQuo voluntas regis vadunt leges. lQuod placuit principi legis habuit vigorem. lRegis voluntas suprema lex esto. lUt volunt reges, ita valent leges. lVoluntas principis suprema lex est.

1994. Quod prius ordine verbum est, posterius facias, praeponens ultima primis. [Horácio, Sermones 1.4.58]. A palavra que, pela ordem, vem antes, colocas depois, antepondo as últimas às primeiras. VIDE: lUltima primis praeponere.

1995. Quod procedere non potest, recedit. O que não pode avançar, recua. nQuem não avança recua. VIDE: lNaturaliter, quod procedere non potest, recedit. l