A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V

DICIONÁRIO  DE  EXPRESSÕES  E  FRASES  LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER

N 01 N 02 N 03 N 04 N 05 N 06 N 07 N 08 N 09 N 10
N 11 N 12 N 13 N 14 N 15 N 16 N 17

 

2001. Non eris audax vel arrogans. [Sólon / Rezende 4169]. Não serás audacioso nem arrogante.

2002. Non eris criminator, nec susurro in populo. [Vulgata, Levítico 19.16]. Não serás delator, nem mexeriqueiro entre o povo.

2003. Non eris innocens, si aut punias eum cui forte parcendum esset, aut parcas ei qui fuerat puniendus. Não serás inocente, se punires quem deveria ser poupado, ou se poupares quem deveria ser punido. VIDE: lNocens est qui innocenti nocet, aut nocenti parcet.

2004. Non erit antiquo novus anteferendus amicus. [Columbano / Stevenson 904]. O amigo novo não deve ser colocado à frente do antigo.

2005. Non erit ignotae gratia magna lyrae. [Luciano / Schottus, Adagialia Sacra 42]. Não virá nenhum grande prazer da lira que não se ouve. nO saber escondido da ignorância vista pouco dista. VIDE: lAbdita quid prodest generosi vena metalli, si cultore caret? lEgregia musica quae sit abscondita nullius rei est. lMusica abscondita nulli rei est. lMusicae occultae nullus respectus. lNullus latentis musicae respectus est. lOccultae musicae nullum esse respectum. lOccultae musicae nullus respectus. lSi solus sapias, nempe quis usus erit?

2006. Non erit impossibile apud Deum. [Vulgata, Lucas 1.37]. Para Deus não existe o impossível. nA Deus nada é impossível.

2007. Non erubuerunt, neque senum miserti sunt. [Vulgata, Lamentações 4.16]. Não se envergonharam, nem se compadeceram dos anciãos. VIDE: lMaledicti qui senum non miserti sunt.

2008. Non erunt honores unquam fortuiti muneris. [Ausônio, Septem Sapientum Sententiae, Solon]. A glória nunca será um prêmio dado pelo acaso.

2009. Non es mentitus hominibus sed Deo. [Vulgata, Atos 5.4]. Não mentiste aos homens, mas a Deus.

2010. Non esse cogendum fluminis impetum. Não se deve repelir o ímpeto do rio. nNão se deve ir contra a corrente. VIDE: lContra aquam remigare. lContra impetum fluminis tendis. lContra ictum fluvii natare.lContra torrentem niti. lContra torrentem bracchia dirigere.

2011. Non esse consuetudinem populi Romani, ullam accipere ab hoste armato condicionem. [César, De Bello Gallico 5.41]. Não é costume do povo romano receber de inimigo armado qualquer imposição.

2012. Non esse cupidum, pecunia est; non esse emacem, vectigal est. [Cícero, Paradoxa 51]. Não ser ambicioso é dinheiro; não ter mania de comprar é lucro.

2013. Non esse curae deis securitatem nostram, esse ultionem. [Tácito, Historiae 1.3]. Não cabe aos deuses cuidar de nossa tranqüilidade, mas somente de nossa punição.

2014. Non esse et non apparere, est idem in iure. [Jur]. Não existir e não aparecer é a mesma coisa em direito.

2015. Non esse, et non posse probari, vel reperiri idem est. [Jur]. Não existir e não se poder provar ou achar, importa o mesmo.

2016. Non esse homini bonum sub sole nisi quod comederet, et biberet, atque gauderet. [Vulgata, Eclesiastes 8.15]. Não tem o homem debaixo do sol outro bem senão comer e beber e folgar. nO que se leva desta vida é o que se come, o que se bebe e o que se brinca.

2017. Non esse malo addendum malum. [FD 11]. Não se deve acrescentar um sofrimento a outro. nNão se deve aumentar a aflição do aflito.

2018. Non esse parvos contemnendos. Os pequenos não devem ser menosprezados. nAté o cabelo sutil faz sua sombra.

2019. Non esse plus aequo petendum. [FP 1; Rezende 4172]. Não se deve pedir mais do que o justo. nDos amigos, o que é possível.

2020. Non esse vel esse nullum paria sunt. [Jur]. Não existir ou ser nulo é a mesma coisa. VIDE: lNulla et non facta paria sunt.

2021. Non esset rectum minori parere maiorem. Não seria justo que o superior obedecesse ao subordinado.

2022. Non est abbas prudentior quam qui monachus fuit. [Grynaeus 776]. Agora, que é abade, não é mais prudente do que quando era monge. nQuem foi ruim não deixa de ser.

2023. Non est absque suo fortis equus vitio. [Pereira 123]. Não há cavalo forte sem seu defeito. nQuem quer cavalo sem tacha, a pé se acha. nTodos têm seu pé de pavão.

2024. Non est ad astra mollis e terris via. [Sêneca, Hercules Furens 437]. Não há caminho fácil da terra às estrelas. nNenhum caminho de rosas conduz à glória. nO céu é de quem o ganha. VIDE: lNon est e terris mollis ad astra via.

2025. Non est ad magna facilis ascensus. [Cipriano / Tosi 1683]. Não é fácil a subida aos altos cumes.

2026. Non est adhibenda fides homini tam vario: non me decipiet sua promissio. [VES 22]. Não se deve confiar em homem tão volúvel: sua promessa não me enganará.

2027. Non est admonendus neminem bonum esse nisi sapientem. [Sêneca, De Constantia Sapientis 7.2]. Não há necessidade de lembrar que só o sábio é honesto.

2028. Non est Aethiopis inter suos insignitus color. [Sêneca, De Ira 3.26.3]. Entre o seu povo, a cor do etíope não chama a atenção.

2029. Non est aliquis ordo tam sanctus, nec locus tam secretus, ubi non sint tentationes. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 1.13.8]. Não há ordem tão santa, nem lugar tão isolado, onde não haja tentações.

2030. Non est amicus absque temporis mora. [Grynaeus 179]. Não há amigo sem espaço de tempo. nO tempo mostra o amigo.

2031. Non est amicus hic qui amare desinit. [Schottus, Adagia 619]. Não é amigo aquele que deixa de amar. nQuem deixa de ser amigo nunca o foi. lNon est amicus quisquis amare desiit. [Grynaeus 48]. Quem deixou de amar não é amigo. VIDE: lAmicitia quae desinere potest vera nunquam fuit. lAmicitia quae desiit nunquam vera fuit. lQuae desiit amicitia, nec coepit quidem.

2032. Non est ante edendum quam fames imperat. [Sêneca, Epistulae 123.2, adaptado]. Não se deve comer antes que a fome ordene. nA hora de comer é a da fome.

2033. Non est apud aram consultandum. [Erasmo, Adagia 3.4.28]. Não é diante do altar que se tomam decisões. nAntes que te cases, olha o que fazes. lNon est apud aram consilio locus. [Apostólio, Paroimiai 15.45]. O lugar para decisão não é diante do altar. VIDE: lAd altare nihil opus consilio. lNon apud aram consultandum. lNon oportere in ipso opere, sed ante deliberare, ut qui litare volunt, rei divinae necessaria preparare solent.

2034. Non est arbor solida nec fortis nisi in quam frequens ventus incursat. [Sêneca, De Providentia 4.16]. Nenhuma árvore fica bem enraízada e forte, se não é batida por vento freqüente.

2035. Non est arctius vinculum inter homines quam iusiurandum. [Jur / Black 1250]. Não há vínculo mais firme entre os homens que o juramento.

2036. Non est ars, quae ad effectum casu venit. [Sêneca, Epistulae 3.29]. Aquilo que deve seu resultado ao acaso não é arte.

2037. Non est aurum omne quod radiat. [DAPR 500]. Nem tudo que brilha é ouro. nNem tudo que reluz é ouro. nNem tudo que brilha é diamante. lNon est aurum quicquid rutilat fulvum. Não é ouro tudo dourado que brilha. lNon est aurum totum quod lucet ut aurum. [Pereira 114]. Não é ouro tudo que luz como ouro. VIDE: lAurea ne credas quaecumque nitescere cernis. lAuri natura non sunt splendentia plura. lNon est hoc aurum totum quod lucet ut aurum. lNon omne id quod fulget aurum est. lNon omne quod nitet aurum est. lNon teneas aurum totum quod splendet ut aurum. lNon teneas aurum totum quod splendet ut aurum, nec pulchrum pomum quodlibet esse bonum. lOmnia quae nitent aurea non sunt. lQuidquid micat non est aurum. lQuidquid micat aurum non est.

2038. Non est beatus esse se qui non putat. [Teofrasto / Albertatius 889; Publílio Siro; Sêneca, Epistulae 9.21]. Não é feliz quem não se julga feliz. nFeliz é quem feliz se julga.

2039. Non est beatus, esse qui se nesciat. [Erasmo, Adagia 4.5.4]. Não é feliz quem não sabe que é feliz. lNon est beatus ipse qui se nesciat. [PSa].

2040. Non est bonitas, esse meliorem pessimo. [PSa]. Estar melhor do que o pior não é estar bem.

2041. Non est bonum esse hominem solum. [Vulgata, Gênesis 2.18]. Não é bom que o homem fique sozinho.

2042. Non est bonum ludere cum diis. [Stevenson 985]. Não é bom brincar com os deuses.

2043. Non est bonum quod non fit malum, et malum quod non fit bonum. [Grynaeus 776]. Não há bem que não vire mal, nem mal que não vire bem. nNão há bem que sempre dure, nem mal que nunca acabe.

2044. Non est bonum sumere panem filiorum, et mittere canibus. [Vulgata, Mateus 15.26]. Não é bom tomar o pão dos filhos e lançá-lo aos cães.

2045. Non est caput nequius super caput colubri, et non est ira super iram mulieris. [Vulgata, Eclesiástico 25.22]. Não há cabeça pior do que a cabeça da cobra, e não há ira pior do que a ira da mulher.

2046. Non est certamen de oleastro. [Albertatius 890]. Não é estamos discutindo sobre oliveira selvagem. (=O assunto é sério). nIsto não é questão de lã de cabra.

2047. Non est Corinthum fas cuique appellere. [Apostólio, Paroimiai 15.33]. Não é qualquer um que pode ir a Corinto. nNem tudo é para todos. lNon est cuiuslibet Corinthum appellere. [Erasmo, Adagia 1.4.1]. VIDE: lCuiuslibet non est Corinthum appellere. lNon cuilibet Corintho fas esse adnavigare. lNon cuivis homini contingit adire Corinthum. lNon est datum cuivis Corinthum appellere. lNon licet omnibus adire Corinthum. lNon omnium est virorum ad Corinthum navigatio.

2048. Non est, crede mihi, sapientis dicere: vivam; sera nimis vita est crastina: vive hodie. [Marcial, Epigrammata 1.16.11]. Acredita em mim, não é do sábio dizer: viverei. A vida de amanhã é muito tardia: vive hoje.

2049. Non est credendum omni verbo. [Tomás a Kempis, De Imitatione Christi 1.4.1]. Não se deve acreditar em tudo que se diz. VIDE: lNon omni verbo credas.

2050. Non est cuiusvis manu lyram pulsare. [Grynaeus 31]. Nem toda mão pode dedilhar uma lira. nNem tudo é para todos.

2051. Non est cuiusvis recte condire. [Grynaeus 525]. Nem todos sabem temperar uma comida. nNinguém sabe tudo. nNão há homem que possa saber tudo.

2052. Non est datum cuivis Corinthum appellere. [Erasmo, Chiliades 167]. Não é dado a qualquer um chegar a Corinto. nNem tudo é para todos. VIDE: lCuiuslibet non est Corinthum appellere. lNon cuilibet Corintho fas esse adnavigare. lNon cuivis homini contingit adire Corinthum. lNon est Corinthum fas cuique appellere. lNon est cuiuslibet Corinthum appellere. lNon licet omnibus adire Corinthum. lNon omnium est virorum ad Corinthum navigatio.

2053. Non est de fide. [Rezende 4179]. Não é (questão) de fé. (=Não há obrigação de se crer nisso).

2054. Non est de sacco tanta farina tuo. [Latim macarrônico / Rezende 4191]. Essa farinha toda não é do teu saco. nNão te metas onde não és chamado. lNon est de sacco ista farina tuo.

2055. Non est Deus nescius nostri. [Grynaeus 555]. Deus não nos ignora. nDeus vê o que o diabo esconde.

2056. Non est discipulus super magistrum. [Vulgata, Mateus 10.24]. Não é o discípulo mais do que o seu mestre. lNon est discipulus supra magistrum. [DAPR 781]. VIDE: lNon est servus maior domino suo.

2057. Non est disputandum contra principia negantem. [Jur / Black 1250]. Não se debe disputar contra quem nega os princípios.

2058. Non est dithyrambus, si bibat aquam. [Erasmo, Adagia 4.3.58]. Não há ditirambos, se se bebe água. lNon est dithyrambus, frigidam si quisquis bibet aquam. Não há ditirambos, se se bebe água fria. VIDE: lDithyrambus non est, si bibat aquam. lNemo dithyrambos canet potans aquam.

2059. Non est diuturna possessio in quam gladio ducimus; beneficiorum gratia sempiterna est. [Quinto Cúrcio, Historiae 8.8]. Não são duradouros os bens que conseguimos com a espada; a gratidão pelos benefícios é eterna.

2060. Non est dominus absque servo. [Schrevelius 1173]. Não há senhor sem servo. nNão há pastor sem rebanho. VIDE: lNon est rex sine clientibus.

2061. Non est e terris mollis ad astra via. [Stevenson 1119]. Não há caminho fácil da terra às estrelas. nNenhum caminho de rosas conduz à glória. nO céu é de quem o ganha. VIDE: lNon est ad astra mollis e terris via.

2062. Non est eiusdem, et multa, et opportuna dicere. [Erasmo, Adagia 1.2.99]. A mesma pessoa não pode falar muito e dizer coisas adequadas. nMuito e mal é geral; muito e bem há pouco quem. nMuito falar, pouco acertar.

2063. Non est elephas qui intret per foramen acus. [Adágio rabínico / Schottus, Adagialia Sacra 50]. Não há elefante que passe pelo buraco de uma agulha.

2064. Non est enim arbor bona quae facit fructus malos. [Vulgata, Lucas 6.43]. Não é boa a árvore que dá frutos maus. nDe boa árvore, bons frutos. nDe boa cepa a vinha, e de boa mãe a filha. VIDE: Arbor bona bonos fructus facit; mala autem arbor malos fructus facit. lArbor bona bonos fructus facit; mala vero nunquam bonos. lBona arbor malos informesve fructus nequit producere. lOmnis arbor bona fructus bonos facit.

2065. Non est enim homo iustus in terra qui faciat bonum et non peccet. [Vulgata, Eclesiastes 7.21]. Não há homem justo sobre a terra que faça o bem e que não peque. nNinguém há sem pecado.

2066. Non est enim occultum, quod non manifestetur, nec absconditum quod non cognoscatur et in palam veniat. [Vulgata, Lucas 8.17]. Não há coisa encoberta que não haja de ser manifestada, nem escondida que não haja de saber-se e fazer-se pública. nA verdade sempre vem à tona. nNão há nada tão encoberto que tarde ou cedo não seja descoberto. VIDE: lNihil autem opertum est, quod non reveletur, neque absconditum, quod non sciatur. lNihil diu occultum. lNihil enim est opertum, quod non revelabitur, et occultum, quod non scietur. lNihil ita occultum est quod non reveletur. lNihil occultum quod non reveletur. lNil est occultum, quod non revelabitur. lNil occultum est quod non reveletur.

2067. Non est enim potestas nisi a Deo. [Vulgata, Romanos 13.1]. Não existe poder senão vindo de Deus. nSó Deus é poder.

2068. Non est enim regnum Dei esca et potus, sed iustitia et pax. [Vulgata, Romanos 14.17]. O reino de Deus não é comida, nem bebida, mas justiça e paz.

2069. Non est enim tibi necessarium ea, quae abscondita sunt, videre oculis tuis. [Vulgata, Eclesiástico 3.23]. Não te é necessário ver com teus olhos o que está escondido.

2070. Non est facile consequi beatam vitam. [Sêneca, De Vita Beata 1.1]. Não é fácil chegar a uma vida feliz.

2071. Non est facile in eum scribere qui potest proscribere. [Macróbio, Saturnalia 2.4]. Não é fácil escrever contra quem pode proscrever. nNão digas mal de el-rei nem entre dentes, porque em toda parte tem parentes.

2072. Non est falsum sine dolo. Não há falsidade sem má-fé.

2073. Non est fori tui. [Grynaeus 776]. Não é assunto da tua conta.

2074. Non est forma satis. [Petrônio, Satiricon 138]. Beleza não basta.

2075. Non est fumus absque igne. [Grynaeus 213]. nNão há fumaça sem fogo. VIDE: lFumus? Ergo ignis.

2076. Non est hoc aurum totum quod lucet ut aurum. [Freire 141]. Nem tudo que reluz como ouro é ouro. nNem tudo que reluz é ouro. VIDE: lAurea ne credas quaecumque nitescere cernis. lAuri natura non sunt splendentia plura. lNon est aurum omne quod radiat. lNon est aurum quicquid rutilat fulvum. lNon est aurum totum quod lucet ut aurum. lNon omne id quod fulget aurum est. lNon omne quod nitet aurum est. lNon teneas aurum totum quod splendet ut aurum. lNon teneas aurum totum quod splendet ut aurum, nec pulchrum pomum quodlibet esse bonum. lOmnia quae nitent aurea non sunt. lQuidquid micat non est aurum. lQuidquid micat aurum non est.

2077. Non est hominis maior stultitia quam putare se amari ab his, quos ipse non diligat. [PSa]. Não há maior tolice para o homem do que se julgar amado por quem ele não ame.

2078. Non est hominis via eius, nec viri est ut ambulet, et dirigat gressus eius. [Vulgata, Jeremias 10.23]. Não é do homem o seu caminho, nem é do varão o andar e o dirigir os seus passos.

2079. Non est honestarum ulla rerum satietas. [PSa]. Não há saciedade de ações honestas.

2080. Non est idem bonus homo et bonus civis. Não é a mesma coisa um homem bom e um bom cidadão.

2081. Non est in medico semper relevetur ut aeger: interdum docta plus valet arte malum. [Ovídio, Ex Ponto 1.3.17]. Nem sempre depende do médico que o doente se restabeleça: algumas vezes o mal é mais forte do que a ciência.

2082. Non est in rebus vitium, sed in ipso animo. [Sêneca, Epistulae 17.12]. O vício não está nas coisas, mas no próprio coração.

2083. Non est in silva peior fera quam mala lingua; de lingua stulta veniunt incommoda multa. [Sweet 128]. Não há na floresta fera pior do que uma língua má; de uma língua insensata vêm muitos transtornos. VIDE: lDe lingua stulta veniunt incommoda multa.

2084. Non est iniuria pati quod prior feceris. [Sêneca, De Ira 2.30.1]. Não há injustiça em sofreres o que antes fizeste.

2085. Non est inventus. [Jur / Black 1250]. (O acusado) não foi encontrado.

2086. Non est loquendum, sed gubernandum. [Sêneca, Epistulae 108.37]. Não se trata de falar, mas de conduzir o barco. nAtos, não palavras.

2087. Non est magna fiducia ponenda in homine fragili et mortali, etiam si utilis sit et dilectus. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 2.1.14]. Não se deve depositar grande confiança no homem fraco e mortal, mesmo que seja útil e estimado.

2088. Non est magni animi, qui de alieno liberalis est, sed ille, qui, quod alteri donat, sibi detrahit. [Sêneca, De Clementia 1.20.3]. Não é magnânimo quem é liberal com os bens alheios, mas aquele que tira de si o que dá aos outros.

2089. Non est magnum damnum in mora modici temporis. [Ulpiano, Digesta 5.1.21]. Não há grande prejuízo num atraso de pequeno tempo.

2090. Non est magnum ingenium sine melancholia. [DAPR 772]. Não há grande talento sem melancolia.

2091. Non est magnus animus, quem incurvat iniuria. [Sêneca, De Ira 3.5.8]. Não há coração grande que a injustiça abata.

2092. Non est maior defectus quam defectus potestatis. [Jur]. Não há maior nulidade do que a falta de competência.

2093. Non est medela in sycophantae morsu. [Apostólio, Paroimiai 15.30]. Não há remédio para mordida de velhaco. VIDE: lNon est remedium adversus sycophantae morsum. lNon inest remedium adversus sycophantae morsum.

2094. Non est melior medicina quam nusquam uti medicina. [Busarello 233]. Não há melhor remédio do que não usar remédio em nenhuma ocasião.

2095. Non est mentiri meum. [Terêncio, Heauton Timorumenos 549]. Não costumo mentir.

2096. Non est meum negotium, procul abeat. [Schottus, Adagia 619]. Não tenho nada com isso; que vá para longe de mim.

2097. Non est mihi gloria. [Vulgata, 1Coríntios 9.16]. Não tenho de que me gloriar.

2098. Non est molestior et peior animae hostis, quam tu ipse tibi. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 4.13.5]. Não é a ti mais prejudicial nem pior o espírito do inimigo do que tu mesmo.

2099. Non est movendum bene consopitum malum. [PSa]. Não se deve mexer no mal adormecido. nNão acordes o cão que dorme.

2100. Non est nostri ingenii. [Cícero, Pro Cluentio 1.4]. Está acima de minha capacidade.

2101. Non est novum ut priores leges ad posteriores trahantur. [Jur / Broom 19]. Não é novidade que as leis anteriores são retiradas pelas posteriores.

2102. Non est oblectamentum super cordis gaudium. [Vulgata, Eclesiástico 30.16]. Não há prazer maior do que a alegria do coração.

2103. Non est omnibus credendum. Não se debe confiar em todo o mundo. VIDE: lNe omnibus credas!

2104. Non est omnium rerum reddenda ratio. [DAPR 547]. Não se deve dar resposta a todas as coisas. nA pergunta tola não dês resposta. nA palavras loucas, ouvidos moucos.

2105. Non est optimus consolator quem proprii vincunt gemitus. [S.Jerônimo, Epistulae 39.2]. Não é o melhor consolador aquele a quem vencem os próprios gemidos.

2106. Non est opus valentibus medicus, sed male habentibus. [Vulgata, Mateus 9.12]. Os sãos não têm necessidade de médico, mas sim os enfermos. lNon est opus sanis medicus, sed male habentibus. VIDE: lCum nullus sit morbus, nulla medela indigeamus. lCum nullus sit morbus, nulla medela opus. lIndigent infirmi medici auxilium. lInfirmi medicina opus habent. lNon egent qui sani sunt medico, sed qui male habent. lNon necesse habent sani medico, sed qui male habent. lQuorum corpus aegrotat, iis medico opus est. lRecte qui valeat, medicae non indigus artis. lSanus non eget medico, sed male habens.

2107. Non est paupertas habere nihil. [Marcial, Epigrammata 11.32.8]. Pobreza não é nada possuir.

2108. Non est pax impiis. [Vulgata, Isaías 48.22; 57.21]. Não há paz para os ímpios.

2109. Non est personarum acceptor Deus. [Vulgata, Atos 10.34]. Deus não faz diferença entre as pessoas.

2110. Non est praemium in inchoatione, sed in consummatione. [S.Agostinho]. Não há prêmio no começar, mas no realizar. VIDE: lNon datur denarius incipientibus, sed finientibus, et corona non currentibus, sed pervenientibus. lNon qui coepit, sed qui perfecit, praemium capit.

2111. Non est princeps supra leges, sed leges supra principem. [Plínio Moço, Panegyricus 65]. O governante não está acima das leis, mas as leis estão acima do governante.

2112. Non est propheta sine honore, nisi in patria sua, et in domo sua. [Vulgata, Mateus 13.57]. Não há profeta sem honra, senão na sua pátria e na sua casa. nSanto de casa não faz milagre. nNinguém é profeta em sua terra. VIDE: lIn patria natus non est propheta vocatus. lNemo in patria propheta acceptus est. lNemo propheta acceptus est in patria sua. lNemo propheta in sua patria. lNemo propheta in patria.

2113. Non est prudentis errantes odisse, alioqui ipse sibi odio erit. [Sêneca, De Ira 1.14.2]. Não é próprio do homem sensato odiar os que erram, senão terá de odiar a si mesmo.

2114. Non est pusillum, si quid maximo est minus. [PSa]. Uma coisa não é pequena só porque é menor do que a maior de todas.

2115. Non est qui faciat bonum, non est usque ad unum. [Vulgata, Salmos 13.1]. Não há quem faça o bem, não há nem sequer um. (=São palavras do insensato).

2116. Non est quod amicum tantum in foro et in curia quaeras: si diligenter attenderis, et domi invenies. [Sêneca, Epistulae 47.16]. Não há por que procurar amigo somente no mercado e no senado; se estiveres atento, encontrá-lo-ás até em casa.

2117. Non est quod credas quemquam fieri aliena infelicitate felicem. [Sêneca, Epistulae 94]. Não há por que acreditar-se que alguém possa tornar-se feliz pela infelicidade de outrem.

2118. Non est quod quemquam propter canos aut rugas putes diu vixisse. [Sêneca, De Brevitate Vitae 7.10]. Não há por que julgar que alguém tenha vivido muito tempo só por causa dos cabelos brancos e das rugas.

2119. Non est recedendum a communi observantia. [Jur / Black 1250]. Não se deve abandonar uma prática comum.

2120. Non est regio, quae verminibus careat. [Schrevelius 1182]. Não há terra que não tenha vermes. nEm toda parte há um pedaço de mau caminho.

2121. Non est remedium adversus sycophantae morsum. [Erasmo, Chiliades 113]. Não há remédio contra a mordida do hipócrita. VIDE: lNon est medela in sycophantae morsu. lNon inest remedium adversus sycophantae morsum.

2122. Non est reus nisi mens sit rea. [Jur / Black 1251]. A pessoa não é criminosa, a não ser que sua intenção seja criminosa. VIDE: lActio non facit reum, nisi mens sit rea. VIDE: lActus non facit reum, nisi mens sit rea.

2123. Non est rex sine clientibus. [Pereira 112]. Não há rei sem súditos. nNão há rainha sem sua vizinha. VIDE: lNon est dominus absque servo.

2124. Non est salus periclitanda reipublicae. [Cícero, In Catilinam 1.11, adaptado]. Não se deve comprometer a segurança do país.

2125. Non est sapiens qui sibi non est. Não é sábio quem não é sábio para si. nEm vão sabe quem não sabe para si. nQuem não sabe para si não ponha escola. VIDE: lFrustra sapiens qui sibi non sapit. lNequicquam sapit qui sibi non sapit. lNequicquam sapit qui sibi nihil sapit.

2126. Non est sapienter factum in quo libertas aufertur. [Sixto Pitagórico / Bernardes, Luz e Calor 1.221.64]. Não vai bem feita a obra pela qual se perde a liberdade.

2127. Non est sapientis dicere: non putabam. Não é do sábio dizer: não pensei nisso. nNunca louvarei capitão que diga: não cuidei.

2128. Non est servus maior domino suo. [Vulgata, João 13.16; 15.20]. Não é o servo maior do que o seu senhor. VIDE: lNon est discipulus super magistrum. lNon est discipulus supra magistrum.

2129. Non est sincerus amor ubi dubietatis scrupulus suspicionis faecem retinet. [S.Bernardo, Epistulae 178 / Rezende 4194]. Não é leal a amizade, quando o escrúpulo da dúvida contém a borra da suspeita.

2130. Non est sine culpa qui rei quae ad eum non pertinet se immiscet. [Jur]. Não é inocente quem se intromete em assunto que não é de sua competência.

2131. Non est spoliandus Petrus ut vestiatur Paulus. Não se deve despir Pedro para que se vista Paulo. nNão se deve descobrir um santo para cobrir outro. VIDE: lNudato Petro Paulum tegere. lNudato Petro Paulum tegere nefas.

2132. Non est tam bonus qui non caespitet equus. [Grynaeus 776]. nNão há cavalo, por bom que seja, que não tropece. VIDE: lErrat interdum quadrupes. lErrat interdum quadrupes; cum titubat quadrupes, labitur ergo bipes.

2133. Non est tamen quod ab homine desidioso aliquid novi operis exspectes. [Plínio Moço, Epistulae 1.8.2]. Não há por que esperar-se alguma obra nova de um indolente.

2134. Non est tanti vita, si, ut ego non peream, tam multa perdenda sunt. [Sêneca, De Clementia 1.9.5]. Não vale tanto minha vida, se, para eu não morrer, tanta coisa há de se perder.

2135. Non est triticum sine paleis. [Grynaeus 776]. Não há trigo sem palhas. nNão há trigo sem joio.

2136. Non est turpe cum re mutare consilium. [Sêneca, De Beneficiis 4.38.2]. Não é vergonhoso mudar de opinião, quando mudam as circunstâncias. lNon est stultum cum re mutare consilium. [Albertano da Brescia, Liber Consolationis 4.1]. Não é tolice mudar de decisão com a mudança das circunstâncias. VIDE: lMalum est consilium, quod mutari non potest. lNullum consilium est quod mutari non potest.

2137. Non est turpe non consequi, dummodo sequaris. [Sêneca, De Beneficiis 5.5.3]. Não é vergonha não conseguir, desde que se persista.

2138. Non est tutum contra regem cervicem erigere, quia tristes exitus frequenter solet afferre. [VES 44]. Não é seguro levantar a cabeça contra o rei, porque isso costuma trazer resultados tristes.

2139. Non est tuum, fortuna quod fecit tuum. [Sêneca, Epistulae 8.10]. Não é teu o que a sorte tornou teu.

2140. Non est ulla studiorum satietas. [Erasmo, Colloquia 3]. Não há fastio das coisas que nos atraem.

2141. Non est una omnium facies. [Cícero, De Natura Deorum 1.80, adaptado]. Nem todos têm a mesma cara.

2142. Non est venator, quivis per cornua flator. [DAPR 400]. Não é caçador qualquer um que toque o berrante. nNem todos os que vão ao estudo são letrados. VIDE: lNec coquus in cultro, nec virgo crine probatur, nec omnis venator est qui cornua sufflat.

2143. Non est vestrum nosse tempora vel momenta. [Vulgata, Atos 1.7]. Não é da vossa conta saber os tempos nem os momentos.

2144. Non est vir fortis et strenuus qui laborem fugit. [Sêneca, Epistulae 22.6]. Não é corajoso nem ativo o homem que foge ao trabalho.

2145. Non est vir fortis, cui non crescit animus, in ipsa rerum difficultate. Não há homem valente a quem não cresça o ânimo com a própria dificuldade. lNon est vir fortis ac strenuus qui laborem fugit, nisi crescit illi animus ipsa rerum difficultate. [Sêneca, Epistulae 22.7]. Não é corajoso e esforçado aquele que foge ao trabalho, mas aquele a quem cresce o ânimo com a própria dificuldade das coisas.

2146. Non est viri timere sudorem. [Sêneca, Epistulae 31.7]. Não é viril temer trabalhos.

2147. Non est virtus timere vitam, sed malis ingentibus obstare, nec se vertere, nec retro dare. [Sêneca, Phoenissae 190]. Coragem não é temer a vida, mas resistir às grandes desgraças, não fugir, nem recuar.

2148. Non est vivere, sed valere vita est. [Marcial, Epigrammata 6.70.15]. A vida não é viver, mas gozar de saúde. VIDE: lNon vivere, sed valere, vita est. lVita non est vivere, sed valere. lVita non est vivere, sed valere vita est.

2149. Non etenim e scilla rosa nascitur, aut hyacinthus. [Teógnis / Schottus, Adagialia Sacra 20]. Da cebola não nasce rosa, nem jacinto. nNão pode o ulmeiro dar peras. nDe cobra não nasce passarinho. VIDE: lE scilla non nascitur rosa. lNunquam scilla rosam produxerit, aut hyacinthum.

2150. Non ex alieno arbitrio pendet. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 35.32]. Não está preso ao arbítrio alheio. VIDE: lSuis stat viribus.

2151. Non ex quovis ligno fit Mercurius. [DAPR 417]. nMercúrio não se faz de todo pau. nAzado é o pau para a colher. nNem todo pau dá esteio. nOs paus, uns nasceram para santos, outros para tamancos. lNon ex quovis fiat ligno Mercurius. [Schottus, Adaga 271]. lNon ex omni ligno Mercurius fingitur. [Rezende 4212]. VIDE: lEx quolibet ligno non fit Mercurius. lNon e omni ligno Mercurius. lNon e quovis ligno fit Mercurius. lNon e quovis ligno Mercurius fiat. lNon e quovis ligno Mercurius fingi potest. lNon enim ex omni ligno debet Mercurius exsculpi. lScalpendus haud Hermes omni ex arbore.

2152. Non exemplis, sed legibus est iudicandum. [Codex Iustitiani 7.45.13]. Deve-se julgar pelas leis, não pelos precedentes. VIDE: lExemplis non est iudicandum, sed legibus. lIudicandum est legibus, non exemplis. lLegibus, non exemplis, est iudicandum.

2153. Non exercentur virtutes ad praemium: recte facti, fecisse merces est. [Sêneca, Epistulae 81]. As virtudes não são praticadas a fim de serem premiadas; a recompensa de uma boa ação é tê-la praticado. VIDE: lRecte facti fecisse merces est. lRecte factorum verus fructus sit fecisse.

2154. Non exercitus, neque thesauri praesidia regni sunt, verum amici. [Salústio, Bellum Iugurthinum 10.2]. A segurança do trono não são os exércitos nem os tesouros, mas os amigos.

2155. Non exiguum temporis habemus, sed multum perdimus. [Sêneca, De Brevitate Vitae 1.3]. Não é que tenhamos pouco tempo, mas perdemos muito.

2156. Non expedit. Não convém. (=Fórmula usada para dar resposta negativa a um requerimento).

2157. Non expedit apprehenso aratro respicere post tergum. [S.Jerônimo / Stevenson 1450]. Ao homem que está ao arado não convém olhar para trás.

2158. Non expedit concutere felicem statum. [Sêneca, Oedipus 835]. Não convém abalar uma situação feliz. nQuem bem está não se levante.

2159. Non expedit omnia videre, omnia audire. [Sêneca, De Ira 3.11.1]. Não convém tudo ver, tudo ouvir. nQuem muito apura não tem vida segura.

2160. Non fabula rumor ille fuit. [Ovídio, Metamorphoses 10.561]. Aquele boato não era invenção.

2161. Non faciam cuiquam, quae tempore eodem nolim facta mihi. [Ausônio, Ephemeris 3.61]. Não farei a ninguém aquilo que ao mesmo tempo não quereria que fosse feito a mim.

2162. Non faciam surdis convicia fluctibus. [Ovídio, Heroides 18.213]. Não direi ofensas às ondas surdas.

2163. Non faciamus mala ut veniant bona. [Vulgata, 1Romanos 3.8]. Não façamos males para que venham bens. lNon facias malum, ut inde fiat bonum. [Coke / Black 1251]. Não faças um mal para que daí resulte um bem.

2164. Non facias calumniam proximo tuo. [Vulgata, Levítico 19.13]. Não caluniarás o teu próximo.

2165. Non facias violentiam pauperi quia pauper est. [Vulgata, Provérbios 22.22]. Não faças violência ao pobre porque é pobre.

2166. Non facies alteri quod tibi fieri non vis. nNão faças a outrem o que não queres que te façam. nNão faças aos outros o que não queres que te façam. VIDE: lAliis ne feceris, quod tibi fieri non vis. lAlteri ne facias quod tibi fieri non vis. lFacere non debet quis alteri, quod sibi fieri nolit. lNe alteri feceris quod tibi non vis fieri. lQuod ab alio oderis fieri tibi, vide ne tu aliquando alteri facias. lQuod tibi fieri non vis, alteri ne feceris. lQuod tibi non vis fieri, alii ne feceris. lQuod tibi non vis fieri, alteri ne feceris. lQuod tibi non vis, alteri ne facies. lQuod tibi fieri non vis, alteri ne facias. lQuod tibi non vis, utinam alteri ne facias. lQuod sibi quis fieri non vult, alii ne faciat. lQuod tibi fieri non vis, alteri ne feceris.

2167. Non facietis furtum. [Vulgata, Levítico 19.11]. Não furtareis. VIDE: lNe furtum facias. lNon furtum facies.

2168. Non facile de innocente crimen fingitur. [Publílio Siro]. Não é fácil forjar uma acusação contra um inocente.

2169. Non facile diiudicatur amor verus et fictus. [Cícero, Ad Familiares 9.16]. Não é fácil distinguir a amizade verdadeira da fingida.

2170. Non facile est taurum visa retinere iuvenca. [Ovídio, Remedium Amoris 633]. Não é fácil conter o touro, quando ele viu a vaca.

2171. Non facile esuriens posita retinebere mensa. [Ovídio, Remedium Amoris 631]. Não é fácil conter-se o faminto diante da mesa posta. nA ocasião faz o ladrão.

2172. Non facile sine deum opera humana propria sunt bona. [Áccio, Tragoediae 159]. Não é fácil serem os bens dos homens permanentes sem a ajuda dos deuses.

2173. Non facile solus serves quod multis placet. [Publílio Siro]. Sozinho não guardarás facilmente o que agrada a muitos. nCoisa muito desejada não há guardada. nQuem tem mulher bonita, castelo na froneira e videiras na estrada, nunca verá o fim da guerra. VIDE: lDifficile custoditur quod plures amant. lDifficile est custodire quod multis placet. lMagno cum periculo custoditur, quod multis placet. lMaximo periculo custoditur quod multis placet. lQuod a multis petitur, difficulter custoditur.

2174. Non facit ad nostros talis medicina dolores. [Pereira 110]. Tal remédio não funciona para nossas dores. nMal alheio não cura minha dor.

2175. Non facit ebrietas vitia, sed protrahit. [Sêneca, Epistulae 83.20]. A embriaguez não cria o vício, ela apenas o expõe.

2176. Non facit fraudem, qui facit quod debet. [Jur]. Não comete crime quem faz o que deve.

2177. Non facit ipse aeger quod sanus suaserit aegro. [Dionísio Catão, Monosticha, Appendix 57]. O próprio doente não faz aquilo que, quando está são, recomendaria a um doente.

2178. Non facit nobilem atrium plenum fumosis imaginibus. [Sêneca, Epistulae 44.5]. Não é um vestíbulo cheio de estátuas enegrecidas que faz um nobre.

2179. Non faciunt meliorem equum aurei freni. [Sêneca, Epistulae 41.6]. nFreio de ouro não melhora o cavalo.

2180. Non faciunt monachum tunica vestisque cuculla, sed bona mens, sincera fides cordisque medulla. [Tosi 219]. Não fazem o monge a túnica, a veste e o capuz, mas a boa mente, a fé sincera e o íntimo do coração. nA barba não faz o filósofo. nO hábito não faz o frade. nO hábito não faz o monge. nPelas obras, e não pelo vestido, é o homem conhecido. VIDE: lBarba non facit philosophum. lBarba non facit philosophum, neque vile gerere pallium. lCucullus non facit monachum. lCuculla non facit monachum. lHabitus non facit monachum. lIn vestimentis non est sapientia mentis. lNon habitus monachum reddit. lNon tonsura facit monachum. lNon tonsura facit monachum, nec horrida vestis. lPhilosophum non facit barba. lSaepe tegit nequam lata cuculla caput. lVestimenta pium non faciunt monachum.

2181. Non fallit bonos mendax. [Pereira 119]. Mentiroso não engana pessoas de bem. nQuem mente nunca acerta.

2182. Non falx mittenda in messem est alienam tibi. [PSa]. Não se deve meter a foice em seara alheia. nNão metas a foice em seara alheia. VIDE: lNe in alienam messem falcem mittas.

2183. Non ficus fico similis mage, flammaque flammae. [Schottus, Adagia 585]. Nem um figo é mais parecido com outro, nem uma chama com outra. nCara de um, focinho do outro.

2184. Non fieri vel inutiliter fieri paria sunt. Não se fazer ou fazer-se inutilmente, é a mesma coisa.

2185. Non firmatur tractu temporis quod de iure ab initio non subsistit. [Jur]. Não se firma com o passar do tempo aquilo que de direito desde o início não foi firme.

2186. Non fit hirsutus lapis hinc aliquo inde volutus. [Stevenson 2218]. Pedra que é jogada de um lado para o outro não fica limosa. nPedra que rola não cria musgo. nPedra que rola não cria limo. nPedra muito bulida não cria bolor. nPedra movediça não ajunta musgo. nPedra roliça não cria bolor. VIDE: lLapis qui volvitur algam non generat. lLapis volutus non musco obducitur. lMusco lapis volutus haud obducitur. lMusco lapis volutus non obducitur. lMutatum saxum nequit ullum ducere muscum. lSaxum volubile non obducitur musco. lSaxum volutum non obducitur musco.

2187. Non fit sine periclo facinus magnum nec memorabile. [Terêncio, Heauton Timorumenos 314]. Nada de grande ou memorável se faz sem risco. nNão se ganham trutas a bragas enxutas.

2188. Non flere, non indignari, sed intellegere. [Espinosa, Brevis Tractatus de Deo, de Homine et de Salute / Rezende 4220]. Não chorar, não se indignar, mas compreender. VIDE: lNeque irasci, neque admirari, sed intellegere melius est.

2189. Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes. [Ovídio, Ars Amatoria 2.123]. Ulisses não era belo, mas tinha o dom da palavra.

2190. Non fuit in solo Roma peracta die. [Pereira 121]. nRoma não se fez num dia. nRoma não foi feita num dia. nNão se ganhou Samora em uma hora. nÉ preciso dar tempo ao tempo. nCalma no Brasil! VIDE: lAlta die solo non est exstructa Corinthus. lHaud facta est una Martia Roma die. lNon stilla una cavat marmor, nec protinus uno est condita Roma die. lNon uno est condita Roma die. lRoma non fuit una die condita. lRoma non uno condebatur die.

2191. Non fulgetis extrinsecus, gloria vestra intus est. [DAPR 748]. Não brilhais externamente; vossa glória está no interior. lNon fulgetis extrinsecus, bona vestra introrsus obversa sunt. [Sêneca, De Providentia 6.4]. Não brilhais externamente, vossas virtudes estão no vosso interior.

2192. Non fumum ex fulgore, sed ex fumo dare lucem cogitat. [Horácio, Ars Poetica 143]. Não pensa tirar fumaça do relâmpago, mas da fumaça tirar luz.

2193. Non furor est, ne moriare, mori? [Marcial, Epigrammata 2.80]. Morrer de medo de morrer, não é uma loucura?

2194. Non furtum facies. [Vulgata, Êxodo 20.15]. Não furtarás. VIDE: lNon facietis furtum. lNe furtum facias.

2195. Non genus virum ornat. Não é o berço que ilustra o homem. nDeixemos pais e avós, por nós mesmos sejamos bons. VIDE: