| A | B | C | D | E | F | G | H | I | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V |
DICIONÁRIO
DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
1601. Mulier malum necessarium. nA mulher é um mal necessário. VIDE: lMalum est mulier, sed necessarium malum.
1602. Mulier mulieri magis convenit. [Terêncio, Phormio 726]. Mulher se entende melhor com mulher.
1603. Mulier, novercae nomen huc adde impium. [DAPR 418]. Mulher, acrescenta aí o nome cruel de madrasta. nMadrasta, o nome lhe basta. VIDE: lNovercae nomen impium.
1604. Mulier profecto nata est ex ipsa mora. [Plauto, Miles Gloriosus 1299]. A mulher sem dúvida nasceu da própria tardança.
1605. Mulier quae multis nubit, multis non placet. [Publílio Siro]. A mulher que se casa com muitos não agrada a muitos.
1606. Mulier recte olet, ubi nihil olet. [Plauto, Mostellaria 273]. A mulher cheira bem quando não tem cheiro. VIDE: lNon bene olet, qui bene semper olet.
1607. Muliere bona nil potentius. Nada mais poderoso que uma mulher boa. nA mulher boa é prata que soa. VIDE: lNihil melius muliere bona.
1608. Muliere nihil est peius, atque etiam bona. [Erasmo / Stevenson 2573]. Nada há pior do que uma mulher, mesmo que seja boa.
1609. Mulierem ornat silentium. [Sófocles / Erasmo, Adagia 4.1.97]. O silêncio é o ornamento da mulher. nA mulher e a pega, a que cala é boa.
1610. Mulieres dum comuntur annus est. As mulheres, enquanto se enfeitam, passa um ano. VIDE: lNosti mores mulierum: dum moliuntur, dum conantur, annus est.
1611. Mulieres faciunt apostatare sapientes. [Vulgata, Eclesiástico 19.2]. As mulheres fazem os sábios apostatar.
1612. Mulieres sunt ferme, ut pueri, levi sententia. [Terêncio, Hecyra 312]. As mulheres geralmente são, como os meninos, de opinião inconstante.
1613. Mulieres ut flerent oculos erudiere suos. [Ovídio, Remedia Amoris 690, adaptado]. As mulheres ensinaram seus olhos a chorar. nA mulher ri quando pode e chora quando quer. nLágrimas de mulher, fonte de malícia.
1614. Mulieri ne credas, ne mortuae quidem. [Erasmo, Adagia 2.10.21]. Não confies em mulher, nem mesmo estando morta. nDa má mulher te guarda, e da boa não te fies nada. lMulieri ne fidas, ne si moriatur quidem. [Schottus, Adagia 207]. lMulieri, ne mortuae quidem credendum est. [DAPR 464]. Não se deve confiar em mulher, nem mesmo morta. VIDE: lNe feminae quid credas, vel mortuae. lNe mortuae quidem fidem habeas feminae.
1615. Mulieri nimio male facere levius onus est quam bene. [Plauto, Truculentus 470]. Para uma mulher, fazer o mal custa menos do que fazer o bem.
1616. Mulieribus ingenuis et illustribus castitatis observatio praecipuum debitum est. [Jur]. A observação da castidade é dever primordial para as mulheres virtuosas e nobres.
1617. Mulieribus longam esse caesariem, brevem autem sensum. [DAPR 464]. As mulheres têm cabeleira longa, mas juízo curto. nCabelos longos, juízo curto. nA mulher é um animal de cabelos longos e idéias curtas.
1618. Mulieris aemulatio turbat domum. [Schottus, Adagia 611]. Ciúme de mulher perturba a casa. nMulher ciumenta, menino chorão, casa que goteja e burro topão são tormentos dum cristão. nMulher rixenta nem o diabo agüenta.
1619. Mulieris bonae beatus vir. [Vulgata, Eclesiástico 26.1]. É feliz o homem que tem mulher virtuosa.
1620. Mulieris iuramenta in aqua scribo. [Sófocles / Schottus 12]. As juras da mulher escrevo na água.
1621. Mulieris oculus spiculum est iuvenibus. [Erasmo, Adagia 3.4.69]. O olho da mulher é uma flecha para os jovens.
1622. Mulierum astutia peior omni vesutia. [Tosi 1384]. A astúcia das mulheres é pior do que qualquer ardil.
1623. Multa agendo nihil agit. Fazendo muito, não faz nada. nMuita fumaça, pouco fogo. nMuita trovoada, pouca chuva.
1624. Multa aggressus, omnibus frustrabitur. Quem empreende muitas coisas se decepcionará em todas. nQuem muito abarca pouco aperta.
1625. Multa ante tentes, quam virum invenias bonum. [Publílio Siro]. Procurarás muito, antes que encontres um homem de bem.
1626. Multa audi, dic pauca, tace abdita. Ouve muito, fala pouco, não contes segredos.
1627. Multa bona potes operari, dum sanus es; sed, infirmatus, nescio quid poteris. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 1.23.23]. Podes realizar muitas boas ações, enquanto tens saúde; mas, debilitado, não sei o que poderás fazer.
1628. Multa cadunt inter calicem supremaque labra. [Erasmo, Adagia 1.5.1]. Muita coisa cai entre o cálice e os lábios. nDa mão à boca, se perde a sopa. nEntre a boca e a mão vai o bocado ao chão. lMulta cadunt inter calicem et suprema labra. lMulta cadunt inter calicem et labra. [Dumaine 244]. VIDE: lDe cocleare interdum cadit quod hianti porrigis ori. lInter calicem et os multa cadunt. lInter calicem et os multa interveniunt. lInter manum et mentum multa cadunt. lInter os et offam multa cadunt. lInter os et offam multa intercedunt. lSaepe audivi inter os et offam multa intervenire posse. lSaepe inter buccam contingit casus, et offam. lSaepe os inter et offam multa venire solent. lVel mille calamitates sunt inter calicem et labra.
1629. Multa cadunt inter duo tempora. [Grynaeus 341]. Muita coisa se perde entre dois momentos. nDe uma hora para outra cai a casa.
1630. Multa cura summo imperio inest, multi ingentes labores. [Salústio, Oratio Cottae]. Grandes preocupações, grandes sofrimentos acompanham o poder supremo.
1631. Multa dicere et opportune non eiusdem est. [Pereira 111]. Não é comum a mesma pessoa falar muito e com oportunidade. nFalar muito e bem, não há quem. nMuito falar, muito errar. VIDE: lCopia sermonis non est consors rationis. lDiversa sunt, multa eloqui, opportunius. lRaro est eiusdem hominis multa et opportune dicere.
1632. Multa dies ferunt venientes commoda secum. [Pereira 118]. Os dias que chegam trazem consigo muitas coisas boas. nO tempo tanto anda como desanda. VIDE: lMulta ferunt anni venientes commoda secum. lMulta ferunt anni venientes commoda secum, multa recedentes adimunt.
1633. Multa docet fames. [Erasmo, Adagia 4.2.48]. A fome ensina muitas coisas. nA fome é uma grande mestra. nA necessidade faz o sapo pular.
1634. Multa, dum fiunt, turpia, facta placent. [Ovídio, Ars Amatoria 3.218]. Muitas coisas que, ao serem feitas, são desagradáveis, depois de feitas agradam.
1635. Multa esse patienda. [Sêneca, De Ira 3.37]. Muitas coisas devem ser toleradas.
1636. Multa esse vera quae non modo vulgo scire sit utile. [S.Agostinho, De Civitate Dei 4.31.2]. Há muitas verdades que não é útil ao povo saber. VIDE: lMulta sunt vera quae vulgo scire non sit utile.
1637. Multa et varia impendent hominibus genera mortis. [Cícero, Philippica 14.34]. Muitos e variados gêneros de morte ameaçam os homens.
1638. Multa eveniunt homini quae vult quae nevult. [Plauto, Trinummus 323]. Ao homem acontecem muitas coisas que ele quer e que ele não quer.
1639. Multa ex quo fuerint commoda, eius incommoda aequum est ferre. [Terêncio, Hecyra 840]. Quando alguma coisa traz muitas vantagens, é justo que se aceitem suas desvantagens. nQuem comeu as maduras chuche as duras.
1640. Multa experiendo fiunt quae segnibus ardua videntur. [Tácito, Annales 15.59]. Experimentando, fazem-se muitas coisas que aos preguiçosos parecem difíceis.
1641. Multa fercula, multos morbos. [DAPR 748]. Muitos pratos, muitas doenças. nMais mata a gula do que a espada. VIDE: lMultos morbos multa fercula fecerunt.
1642. Multa fero, ut placem genus irritabile vatum. [Horácio, Epistulae 2.2.102]. Suporto muitas coisas para agradar à raça irascível dos poetas.
1643. Multa ferunt anni venientes commoda secum. [Mota 175]. Os anos que chegam trazem consigo muita coisa boa. nQuanto mais se vive, mais se vê. lMulta ferunt anni venientes commoda secum, multa recedentes adimunt. [Horácio, Ars Poetica 175]. Os anos que chegam trazem consigo muitas muitas coisas boas, os anos que se afastam levam muitas. nO tempo tanto anda como desanda. VIDE: lMulta dies ferunt venientes commoda secum.
1644. Multa fidem promissa levant. [Horácio, Epistula 2.2.10]. Muitas promessas destroem a confiança. nMuito prometer é uma maneira de enganar. nQuem muito promete, pouco dá.
1645. Multa fiducia utimur. [Vulgata, 2Coríntios 3.12]. Usamos de muita sinceridade.
1646. Multa fieri non posse, priusquam sint facta, iudicantur. [Plinio Antigo, Naturalis Historia 7.1.1]. Muitas coisas se julgam impossíveis de acontecer enquanto não acontecem.
1647. Multa hospitia, nullas amicitias. Muita hospitalidade, nenhuma amizade. nAmigo de todos, amigo de ninguém. lMulta hospitia habent, nullas amicitias. [Sêneca, Epistulae 2.2]. Têm muitos abrigos, nenhuma amizade.
1648. Multa ignoscendo fit potens potentior. [Publílio Siro]. Desculpando muitas coisas, o poderoso fica mais poderoso.
1649. Multa in bellis inania. [Erasmo, Adagia 2.10.19]. Nas guerras muitas coisas são vãs. Tempo de guerra, mentira como terra. lMulta in bello inania. [Schottus, Adagia 246].
1650. Multa in bello nova. [Schottus, Adagia 306]. Numa guerra há muita novidade. nTempo de guerra, mentiras como terra.
1651. Multa iuvant collecta simul. [Tosi 814]. É útil a reunião de muitas coisas VIDE: lQuae non prosunt singula, multa iuvant. lQuae non valeant singula, iuncta iuvant. lSingula quae non prosunt, multa collecta iuvant.
1652. Multa legas facito, perlectis neglege multa. [Dionísio Catão, Disticha 3.18]. Trata de ler muito; do lido põe de parte muito.
1653. Multa licet castae non facienda legant. [Ovídio, Tristia 2.1.308]. Embora honestas, as mulheres lêem muita coisa que não deve ser feita.
1654. Multa magis quam multorum lectione formanda mens est. [Quintiliano, Institutio Oratoria 10.1.59]. O espírito deve ser formado mais com muita leitura do que com a leitura de muitos livros. nLivros e amigos, poucos e bons. VIDE: lMultum legendum esse, non multa. lMultum legendum, sed non multa. lNon multa parum, sed pauca multum legenda. lNon multa, sed multum. lTu memineris sui cuiusque generis auctores diligenter eligere. Aiunt enim multum legendum esse, non multa.
1655. Multa me docuit usus, magister optimus. Muito me ensinou a prática, que é o melhor mestre. nA prática é a mestra de todas as coisas. nUsa e serás mestre. nA experiência é a mestra da vida. VIDE: lMagister optimus usus. lMagister rerum usus. lMagister usus omnium est rerum optimus. lMagistra rerum experientia. lUsus efficacissimus rerum omnium magister. lUsus est magister optimus. lUsus est magister rerum. lUsus magister egregius. lUsus magister optimus. lUsus omnium rerum optimus magister. lUsus optimus rerum magister.
1656. Multa miser timeo, quia feci multa proterve. [Medina 583]. Eu sou infeliz, tenho muito medo, pois pratiquei muitos abusos. nAo que mal vive, o medo o persegue.
1657. Multa multo exercitatione facilius quam regulis percipies. [Black 1211]. Muitas coisas se entendem mais facilmente pela prática do que pelas regras.
1658. Multa narrantur atrociora quam sint. [DAPR 308]. Muitas coisas são contadas piores do que são. nO diabo não é tão feio como o pintam.
1659. Multa naturaliter fiunt, quorum ratio nos latet. Acontecem naturalmente muitas coisas, cuja explicação se esconde de nós.
1660. Multa noris oportet, quibus deum fallas. [Erasmo, Adagia 2.10.23]. Para enganares um deus, é preciso que saibas muitas coisas. VIDE: lMulta quidem noris queis possis fallere numen. lMulta scias opus est, quibus possis fallere numen. lMulta scias, queis vel caelestia numina fallas.
1661. Multa novit vulpes, sed echinulus magnum unum. [Arquíloco / Albertatius 788]. A raposa conhece muitos artifícios, e o ouriço-cacheiro um só, mas grande. (=O ouriço, para defender-se, fecha-se e expõe os espinhos). nMuitas coisas sabe a raposa, e o ouriço-cacheiro uma só. lMulta novit vulpes, verum echinus unum magnum. [Erasmo, Adagia 1.5.18]. lMulta novit vulpes, sed erinaceus unum magnum. [Schottus, Adagia 516]. VIDE: lArs varia vulpi, ars una echino maxima. lScit multa vulpes, magnum echinus unicum.
1662. Multa novit, sed male novit omnia. [Grynaeus 290]. Ele conhece muitas coisas, mas conhece tudo mal. nÉ um especialista em generalidades. VIDE: lAliquis in omnibus, nullus in singulis. lPetrus in cunctis, nihil in omnibus.
1663. Multa nulli cogitata temporis punctum attulit. [PSa]. Um instante traz coisas não imaginadas por ninguém. nUm momento dá a coroa, e um momento a rouba.
1664. Multa paucis. [DAPR 719]. Muitas coisas em poucas palavras. VIDE: lMultum in parvo. lMultum in paucis.
1665. Multa pecuniaria. [Jur]. Uma multa pecuniária.
1666. Multa, per noctem habita terrori, dies vertit ad risum. [Sêneca, Epistulae 104]. Muitas coisas que de noite inspiram terror, o dia torna motivo de riso.
1667. Multa petentibus desunt multa. [Horácio, Carmina 3.16.42]. Muito falta a quem muito deseja. nTudo falta a quem tudo deseja.
1668. Multa petit stultus, stultior illa dabit. [Pereira 111]. O tolo pede muitas coisas, o mais tolo lhas dará. nMuito pediu o sandeu, mas mais o foi quem lhe deu.
1669. Multa praeter spem scio multis bona evenisse. [Plauto, Rudens 400]. Sei que a muitos aconteceram coisas boas não esperadas. nMuitas vezes o remédio vem donde não se supõe.
1670. Multa, quae honesta videntur esse, temporibus fiunt non honesta. [Cícero, De Officiis 3.25]. Muitas coisas que parecem ser dignas mostram-se indignas em certas circunstâncias. nCada coisa a seu tempo.
1671. Multa, quam supervacua essent, non intelleximus, nisi cum deesse coeperunt. [Sêneca, Epistulae 123]. Não percebemos que muitas coisas são supérfluas senão quando começam a faltar.
1672. Multa quidem noris queis possis fallere numen. [Schottus, Adagia 246]. Terás de saber muitas coisas para poder enganar um deus. VIDE: lMulta noris oportet, quibus deum fallas. lMulta scias opus est, quibus possis fallere numen. lMulta scias, queis vel caelestia numina fallas.
1673. Multa renascentur quae iam cecidere, cadentque quae nunc sunt in honore vocabula, si volet usus. [Horácio, Ars Poetica 70]. Renascerão muitas palavras que já morreram, e morrerão muitas que hoje estão em voga, se o uso assim o quiser.
1674. Multa satis lusi, non est dea nescia nostri, quae dulcem curis miscet amaritiem. [Catulo, Carmina 68.17]. Diverti-me bastante; também não me é desconhecida a deusa que mistura a doce amargura às preocupações.
1675. Multa sapit, sed pauca refert. [Schottus, Adagia 599]. Sabe muito, mas produz pouco.
1676. Multa scias opus est, quibus possis fallere numen. [Apostólio, Paroimiai 16.23]. Para enganares um deus, é preciso que saibas muitas coisas. lMulta scias, queis vel caelestia numina fallas. [Schottus, Adagia 184].É preciso que saibas muitas coisas para enganares até os deuses celestes. VIDE: lMulta noris oportet, quibus deum fallas. lMulta quidem noris queis possis fallere numen.
1677. Multa sciebat opera, sed male sciebat omnia. Conhecia muitas coisas, mas tudo conhecia mal.
1678. Multa sed trepidus solet detegere vultus. [Sêneca, Thyestes 330]. Mas um rosto agitado costuma revelar muita coisa.
1679. Multa senem circumveniunt incommoda. [Horácio, Ars Poetica 169]. Muitos incômodos rodeiam o velho. nA velhice nunca vem só. VIDE: lSenem circumveniunt incommoda.
1680. Multa sub vultu latuerint odia, multa in osculo. [PSa]. Muitos ódios se escondem sob a máscara da face, muitos (se escondem) num beijo. nMuita mão é beijada que se quisera ver cortada. VIDE: lOdia alia sub vultu, alia sub osculo latent. lOdia multorum sub vultu, multorum sub osculo latent.
1681. Multa sunt dissimilia: sexus, aetas, animus. [Sêneca Retórico, Controversiae 4]. Há muitas diferenças: o sexo, a idade, o caráter.
1682. Multa sunt quae ego nescire malo. [Cícero, Ad Quintum 3.8.1]. Há muitas coisas que eu prefiro ignorar.
1683. Multa sunt quae mentem acuunt, multaque quae obtundunt. Muitas coisas há que aguçam o entendimento, e muitas que o embotam.
1684. Multa sunt quae scire parum vel nihil animae prosunt. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 1.1.17]. Há muitas coisas cujo conhecimento de pouco ou nada é útil à alma.
1685. Multa sunt quae sola prolata calumniae possint videri obnoxia. [Apuleio, Apologia 82]. Muitas frases há que pronunciadas isoladas poderiam parecer culpadas de calúnia.
1686. Multa sunt vera quae vulgo scire non sit utile. Há muitas verdades que não é útil ao povo saber. VIDE: lMulta esse vera quae non modo vulgo scire sit utile.
1687. Multa suscipiuntur, conficiuntur pauca. Começam-se muitas coisas, terminam-se poucas.
1688. Multa tibi non licent, quae humillimis et in angulo iacentibus licent. [Sêneca, Ad Polybium 6]. São-te recusados muitos direitos que têm as pessoas muito humildes e que vivem abandonadas no seu canto.
1689. Multa tu quidem dicis, sed tibi nemo credit. [Cícero, Ad Familiares 7.27.1]. Na verdade, tu dizes muita coisa, mas ninguém acredita em ti.
1690. Multa tulit fecitque puer, sudavit et alsit. [Horácio, Ars Poetica 413]. Quando menino, suportou e fez muito, suou e padeceu frio.
1691. Multa verba, modica fides. Muitas palavras, pouca confiança. nQuem muito fala muito mente.
1692. Multa verba non satiant animam. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 1.2.9]. Muitas palavras não saciam a alma.
1693. Multa vetustas lenit. O tempo suaviza muita coisa. nO tempo tudo cura. nTempo é remédio. VIDE: lIam tempus illi fecit aerumnas leves. lOmnis doloris tempus fit medicus. lTempore omnia vulnera sanabuntur. lTempus dolorem leniet. lTempus dolorem lenit. lTempus facit aerumnas leves. lTempus omnia sanat.
1694. Multae guttae implent flumen. [Tosi 816]. Muitas gotas enchem um rio. nMuitos poucos fazem um muito. VIDE: lQuam minutae sunt guttae pluviae! nonne flumina implent et domos deiciunt?
1695. Multae hominibus ad malitiam viae sunt. [Rezende 3647]. Muitos são os caminhos que levam o homem ao mal.
1696. Multae insidiae sunt bonis. [Cícero, Pro Plancio 24.59]. Há muitas armadilhas colocadas contra os homens de bem. VIDE: lVigilandum est semper: multae insidiae sunt bonis.
1697. Multae manus onus levant. [Pereira 110]. Muitas mãos aliviam o peso. nMuitas mãos tornam a obra leve. nA união faz a força. nMuitas mãos e poucos cabelos asinha são depenados. lMultae manus onus levius faciunt. lMultae manus onus levius reddunt. [Erasmo, Adagia 2.3.95]. lMultae manus onus magnum levissime reducunt. [Pereira 111]. VIDE: lMultorum manibus grande levatur onus. lMultorum manu alleviatur opus.
1698. Multae nos iniuriae transeant. [Sêneca, De Ira 3.11.1]. Deixemos passar despercebidas muitas ofensas.
1699. Multae preces non inflant saccum. [DAPR 232]. Muitas súplicas não enchem o saco. nDesejos não enchem saco.
1700. Multae regum aures atque oculi. [Erasmo, Adagia 1.2.2]. Os reis têm muitos ouvidos e muitos olhos. nNão digas mal de el-rei nem entre dentes, porque em toda parte tem parentes.
1701. Multae sunt arbores, sed non omnes faciunt fructum; multi fructus, sed non omnes comestibiles. [Petrus Alphonsus]. Muitas são as árvores, mas nem todas dão frutos; muitos são os frutos, mas nem todos são comestíveis.
1702. Multae terricolis linguae, caelestibus una. [Rezende 3653]. Os terrícolas têm muitas línguas, os deuses têm uma única.
1703. Multam enim malitiam docuit otiositas. [Vulgata, Eclesiástico 33.29]. A ociosidade ensina muita malícia. nA ociosidade é a mãe de todos os vícios.
1704. Multam possemus pacem habere, si non vellemus nos cum aliorum dictis et factis et quae ad nostram curam non spectant occupare. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 1.11.1]. Poderíamos gozar de muita paz, se não quiséssemos ocupar-nos com as palavras e ações dos outros nem com coisas que não nos dizem respeito.
1705. Multam prius quam longam vitam debeam optare. [Quinto Cúrcio, Historiae 9.6]. Prefiro uma vida intensa a uma vida longa.
1706. Multam saliens incitat unda sitim. [Ovídio, Remedium Amoris 632]. A água que brota provoca uma grande sede. nQuanto mais água, mais sede.
1707. Multas amicitias silentium diremit. [Aristóteles / Erasmo, Adagia 2.1.26]. O silêncio rompeu muitas amizades. nFaltando a familiaridade, falta a amizade. lMultas amicitias silentium dirimit. [Medina 593]. O silêncio rompe muitas amizades.
1708. Multi ad fatum venere suum, dum fata timent. [Sêneca, Oedipus 995]. Muitos encontraram seu destino, quando procuravam fugir dele.
1709. Multi autem erunt primi novissimi et novissimi primi. [Vulgata, Mateus 19.30]. Muitos primeiros virão a ser os últimos, e muitos últimos virão a ser os primeiros. VIDE: lErunt novissimi primi, et primi novissimi.
1710. Multi beneficiis deorum perverse utuntur. [Cícero, De Natura Deorum 3.70]. Muitos usam de maneira inadequada os benefícios concedidos pelos deuse.
1711. Multi colunt personam potentis, et amici sunt dona tribuentis. [Vulgata, Provérbios 19.6]. São muitos os que honram a pessoa do poderoso, e os que são amigos do que reparte dádivas. nBalança o rabo o cão, não por ti, mas pelo pão.
1712. Multi consueverunt odisse vetera, nova exoptare. Muitos se acostumaram a odiar o antigo e desejar o novo.
1713. Multi, cum aliis maledicunt, sibi ipsi convicium faciunt. [DM 115]. Muitos, ao injuriarem a outros, censuram a si mesmos.
1714. Multi discipuli praestantiores magistris. [Erasmo, Adagia 3.5.23]. Muitos discípulos há que superam os mestres. lMulti discipuli meliores magistris. [Schottus, Adagialia Sacra 30].
1715. Multi duces Cariam perdiderunt. [Schottus, Adagia 516]. A multidão de chefes perdeu a Cária. nAsno de muitos, lobos o comem. nOnde muitos mandam, ninguém obedece, tudo fenece. lMulti duces deperdidere Cariam. [Apostólio, Paroimiai 16.33]. VIDE: lMultitudo imperatorum Cariam perdidit. lMultitudo imperatorum curiam perdidit. lMultitudo imperitorum perdit curiam.
1716. Multi enim patrimonia effuderunt, inconsulte largiendo. [Cícero, De Officiis 2.54]. Muitos dissiparam seu patrimônio sendo imprudentemente pródigos.
1717. Multi enim sunt vocati, pauci vero electi. [Vulgata, Mateus 20.16; 22.14]. Muitos são os chamados e poucos os escolhidos. nMuitos são os chamados e poucos os aproveitados. VIDE: lMulti vocati, pauci electi.
1718. Multi fallere docuerunt, dum timent falli, et aliis ius peccandi, suspicando, fecerunt. [Sêneca, Epistulae 1.3]. Muitas pessoas ensinaram a enganar, enquanto temem ser enganadas, e, por sua desconfiança, aos outros deram o direito de enganar.
1719. Multi famam, conscientiam pauci verentur. [Plínio Moço, Epistulae 3.20]. Muitos se preocupam com a reputação, poucos com a consciência. VIDE: lFamam curant multi, pauci conscientiam. lPlerique famam, conscientiam pauci verentur.
1720. Multi homines nomine, non re. [F 3.18; Rezende 3673]. Muitos são seres humanos no nome, não no agir.
1721. Multi indigni luce sunt, et tamen dies oritur. [Sêneca, De Beneficiis 1.1.11]. Muitos são indignos da luz; e apesar disso o dia nasce. nO sol nasce para todos. VIDE: lQuam multi indigni luce sunt! Tamen dies oritur.
1722. Multi manum palpant, quam amputatam vellent. [DAPR 106]. Muitos acariciam a mão que quereriam ver amputada. nMãos beija o homem que quisera ver cortadas.
1723. Multi medici regem sustulerunt. [Stevenson 600]. A multidão de médicos matou o rei. nMuitos concertadores desconcertam a noiva. nPanela mexida por muitos não presta. nAjuda de mais atrapalha. VIDE: lTurba medicorum regem perdidit.
1724. Multi mensae amici sunt, pauci veritatis. [Schrevelius 1172]. Muitos são amigos da mesa, poucos da verdade.
1725. Multi mentiuntur ut decipiant, multi quia decepti sunt. [Sêneca, De Ira 2.29.2]. Muitos mentem para enganar, muitos outros, porque foram enganados.
1726. Multi morbi curantur abstinentia. Muitas doenças se curam pela abstinência.
1727. Multi mortales, deditus ventri atque somno, indocti incultique vitam sicuti peregrinantes transiere. [Salústio, Catilina 2.3]. Muitos mortais, entregues aos prazeres e ao sono, sem cultura e sem educação, passaram a vida como peregrinos.
1728. Multi multa loquuntur, et ideo parva fides est adhibenda. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 4.36.3]. Muita gente fala muito, mas a esses deve-se dar pouco crédito.
1729. Multi multa, nemo omnia novit. [Rezende 3674; Black 1211]. nMuitos sabem muito, mas ninguém sabe tudo. lMulti multa sciunt, nemo omnia.
1730. Multi multa sapiunt, et seipsos nesciunt. [S.Bernardo, Meditationes Piissimae 1.1]. Muitos homens sabem muita coisa, mas desconhecem a si mesmos. nMuitos sabem tudo, mas de si não sabem nada. lMulti multa sciunt, et seipsos nesciunt.
1731. Multi non causa nequitiae, non foenerati sunt, sed fraudari gratis timuerunt. [Vulgata, Eclesiástico 29.10]. Muitos deixam de emprestar não por desumanidade, mas porque temeram ser defraudados sem o merecerem.
1732. Multi oderint, si temetipse deligas. [Grynaeus 586]. Se tu amares só a ti mesmo, muitos te odiarão. nNão é amado quem só de si tem cuidado. VIDE: lMulti te oderint, si te amabis. lMulti te oderint, si te amas. lMulti te oderint, si te ipsum amaris. lMulti te oderint, si teipsum amas. lMulti te oderint, si temetipsum diligas. lMulti te odio habebunt, si teipsum ames. lMulti te odio prosequentur, si te ipse amaris. lNemo erit amicus, ipse si te ames nimis. lSi tutemet te amaris, erunt qui te oderint.
1733. Multi omnia recta et honesta neglegunt, dummodo potentiam conquirant. [Cícero, De Officiis 3.82]. Muitos desprezam tudo que é honesto e honroso, desde que conquistem o poder.
1734. Multi pacifici sint tibi; et consiliarius sit tibi unus de mille. [Vulgata, Eclesiástico 6.6]. Vive em amizade com muitos, mas seja o teu conselheiro um entre mil. nMuitos amigos em geral, e um em especial.
1735. Multi quaerunt tentationes fugere et gravius incidunt in eas. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 1.13.11]. Muitos procuram fugir às tentações e caem nelas com mais força.
1736. Multi qui tauros stimulent, sed rarus arator. [Apostólio, Paroimiai 16.36]. Há muitos para aguilhoar os touros, mas é raro o lavrador. nMuitos falam e exortam, mas poucos obram. lMulti qui boves stimulent, pauci aratores. [Erasmo, Adagia 1.7.9]. Há muitos para aguilhoar os bois, mas poucos lavradores. VIDE: lCum plerique boves stimulent, est rarus arator. lQui taurum stimulent multi, sed rarus arator. lQui tauros stimulent multi, sed rarus arator.
1737. Multi quidem facilius se abstinent ut non utantur, quam temperent ut bene utantur. [S.Agostinho]. Para muitos é mais facil absterem-se para não usar do que moderarem-se para bem usar.
1738. Multi sequuntur Iesum usque ad fractionem panis, sed pauci usque ad bibendum calicem passionis. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 2.11]. Muitos seguem a Jesus até a distribuição do pão, mas poucos até beberem o cálice da paixão.
1739. Multi quidem rectum quod est, curvum faciunt, sed pauci contra. [Schrevelius 1170]. Muitos entortam o que está direito, mas poucos fazem o contrário.
1740. Multi suadent non tibi, sed sibi. Muitos dão conselhos, não em teu proveito, mas em proveito próprio.
1741. Multi sunt qui scire volunt, sed discere nolunt. [Sweet 194]. Muitos há que querem saber, mas não querem estudar. VIDE: lScire volunt omnes, studiis incumbere pauci.
1742. Multi te oderint, si te amabis. [Schottus, Adagia 306]. Se tu amares só a ti mesmo, muitos te odiarão. nNão é amado quem só de si tem cuidado. lMulti te oderint, si te amas. lMulti te oderint, si te ipsum amaris. lMulti te oderint, si teipsum amas. [Erasmo, Adagia 2.10.26]. lMulti te oderint, si temet diligas. [Dumaine 238]. lMulti te odio habebunt, si teipsum ames. [Apostólio, Paroimiai 16.44]. lMulti te odio prosequentur, si te ipse amaris. [Schottus, Adagia 516]. VIDE: lMulti oderint, si temetipse deligas. lNemo erit amicus, ipse si te ames nimis. lSi tutemet te amaris, erunt qui te oderint.
1743. Multi verbis blandi sunt, et pectore infideles. [FD 18]. Muitos são meigos com as palavras, mas são infiéis no coração. nLábios de mel, coração de fel.
1744. Multi vocati, pauci electi. Muitos (são) os chamados, poucos os escolhidos. nMuitos são os chamados e poucos os aproveitados. VIDE: lMulti enim sunt vocati, pauci vero electi.
1745. Multis annis iam peractis, nulla fides est in pactis, mel in ore, verba lactis, fel in corde, fraus in actis. [Pontanus / Stevenson 590]. Já passados muitos anos, não há nenhuma sinceridade nas promessas, mel na boca, palavras de leite, fel no coração, fraude nos atos. nBoca de mel, coração de fel. nMel nos beiços, fel no coração. nBoas palavras, maus bofes. VIDE: lAurea verba, cor ferreum. lIn melle sunt linguae sitae vestrae, atque corda in felle sunt sitae. lLingua mellis, cor fellis. lMel in ore, verba lactis, fel in corde, fraus in factis. lMel in ore, fel in corde. lMella sub ore tenent, corde venena fovent.
1746. Multis cum lacrimis. Com muitas lágrimas.
1747. Multis diutius vixisse nocuerit. [Sêneca, Ad Marciam 20]. Para muitos seria um mal ter vivido muito tempo.
1748. Multis e gentibus vires. [Divisa de Saskatchewan, Canadá]. A força que vem de muitas raças.
1749. Multis et sua mortifera est facundia. [Juvenal, Satirae 10.9]. Para muitos sua eloqüência é fatal.
1750. Multis eget, qui multa habeat. [Aulo Gélio, Noctes Atticae 9.8.1]. Quem tem muito sente falta de muito. nQuem muito tem mais deseja. VIDE: lPermultis indigent, qui permulta possident.
1751. Multis ictibus deicitur quercus. [Diogeniano / Erasmo, Adagia 1.8.94]. Com muitos golpes derruba-se o carvalho. nCom perseverança tudo se alcança. nNão se fez Roma num dia. lMultis ictibus subigitur quercus. [Schottus, Adagia 246]. lMultis ictibus quercus domatur. [Apostólio, Paroimiai 16.26].
1752. Multis lingua nocet; nocuere silentia nulli. [Pereira 109]. A língua prejudica a muitos, o silêncio não prejudicou a ninguém. nO falar prejudicou a muitos; o calar, a ninguém. nAo bom calar chamam santo. nMais se arrepende quem fala do que quem cala.
1753. Multis malorum est causa praecipitantia. [Grynaeus 244; Erasmo, Chiliades, Festina Lente]. Para muitos, a causa dos males é a precipitação. nApressado come cru.
1754. Multis minatur, qui uni facit iniuriam. [Publílio Siro]. nAmeaça muitos quem afronta um.
1755. Multis occulto crescit res faenore. [Horacio, Epistulae 1.1.80]. O patrimônio de muitos cresce com a usura clandestina.
1756. Multis parasse divitias non finis miseriarum fuit, sed mutatio. [Sêneca, Epistulae 17.11]. Para muitos ter conseguido riquezas não foi o fim dos sofrimentos, mas a troca deles.
1757. Multis terribilis, caveto multos. [Ausônio, Septem Sapientum Sententiae, Periander]. Tu, que assustas a muitos, toma cuidado com muitos. nDeve temer a muitos aquele a quem muitos temem. lMultis terribilis, timeto multos. VIDE: lMultos timere debet, quem multi timent. lNecesse est multos timeat quem multi timent. lQui a multis timetur, multos timet.
1758. Multitudinem decem faciunt. [Black 1212]. Dez constituem uma multidão. VIDE: lDecem faciunt populum.
1759. Multitudo canum, mors leporis. [DAPR 457]. Muitos cães, morte da lebre. nMuitos cães matam a lebre.
1760. Multitudo constat ex singulis. [S.Agostinho, De Civitate Dei 1.5]. A multidão se constitui de indivíduos. nMuitos poucos fazem um muito. lMultitudo ex unitatibus constituitur. [Signoriello 212]. Uma multidão se constitui de unidades.
1761. Multitudo imperatorum Cariam perdidit. [Erasmo, Adagia 2.7.7]. A multidão de generais perdeu a Cária. nAsno de muitos, lobos o comem. nOnde muitos mandam, e ninguém obedece, tudo fenece. nOnde muitos mandam, ninguém obedece. lMultitudo imperatorum curiam perdidit. [Rezende 3680]. A multidão de generais perdeu o palácio. lMultitudo imperitorum perdit curiam. [Black 1212]. Um grande número de advogados incompetentes arruína o tribunal. VIDE: lMulti duces Cariam perdiderunt. lMulti duces deperdidere Cariam.
1762. Multitudo non est sequenda. [Rezende 3681]. Não se deve acompanhar a multidão. VIDE: lPer publicam viam ne ambules.
1763. Multitudo omnis sicut natura maris per se immobilis est; at venti et aurae cient. [Tito Livio, Ab Urbe Condita 28.27]. Toda multidão é por si mesma imóvel, como a natureza do mar; mas a agitam os ventos e as brisas.
1764. Multo autem ad rem magis pertinet qualis tibi videaris quam qualis aliis. [Sêneca, Epistulae 29.2]. Importa muito mais como tu és visto por ti mesmo do que como és visto pelos outros.
1765. Multo concitatior est avaritia in magnarum opum congestu collocata, ut flammae acrior vis est quae ex maiore incendio emicuit. [Sêneca, De Beneficiis 2.27]. É muito mais violenta a ambição estabelecida no acúmulo de grandes riquezas, do mesmo modo que é mais impetuosa a força das chamas que saltam de um grande incêndio.
1766. Multo enim amplius est id facere quam pronuntiare. [Digesta 21.1.48.3]. Vale muito mais fazer do que anunciar. nAtos valem mais do que palavras.
1767. Multo enim multoque seipsum quam hostem superare operosius est. [Valério Máximo, Facta et Dicta Memorabilia 4.1.2]. É muito mais difícil vencer a si mesmo que vencer o inimigo. nQuem se vence vence o mundo.
1768. Multo gratius venit quod facili quam quod plena manu datur. [Sêneca, De Beneficiis 5.10.2]. Muito mais agradável é o que é dado com a mão pronta do que com a mão cheia.
1769. Multo graviora tulisti. [Ovídio, Tristia 5.11.7]. Suportaste coisas muito mais pesadas.
1770. Multo magis viva vox afficit. [Plínio Moço, Epistulae 2.3.9]. A viva voz tem muito mais força. VIDE: lMultum viva vox facit. lViva vox afficit.
1771. Multo non sine risu. [Horácio, Carmina 4.13.27]. Não sem muito riso.
1772. Multo plures satietas quam fames perdidit viros. [Henderson, Latin Proverbs / Stevenson 966]. A saciedade perdeu muito mais homens do que a fome. VIDE: lMulto sane plures satietas, quam fames perdidit viros.
1773. Multo plus intellegitur quod oculis videtur quam quod aure percipitur. [S.Jerônimo]. Compreende-se muito melhor o que é visto pelos olhos do que o que é percebido pelo ouvido.
1774. Multo potentiorem esse pacem iniquam quam bellum aequum. É muito mais eficaz a paz injusta do que a guerra justa. nÉ melhor uma ruim acomodação do que uma boa questão.
1775. Multo praestat beneficii quam maleficii immemorem esse: bonus tantummodo segnior fit, ubi neglegas, at malus improbior. [Salústio, Bellum Iugurthinum 31]. É muito melhor esquecer o benefício do que o malefício: o homem bom, quando não lhe dás atenção, fica mais apático, mas o homem mau fica mais perverso.
1776. Multo quam ferrum lingua atrocior ferit. [DAPR 510]. A língua fere com muito mais crueldade do que a espada. nMais fere má palavra do que espada afiada. VIDE: lLingua mala, acutior cuspide gladii.
1777. Multo quam finem, medicari initia praestat. [Grynaeus 10]. Mais vale tratar o começo do que o fim. nAntes que o mal cresça, cortar-lhe a cabeça. nNo perigo com tento, e ao remédio com tempo. VIDE: lPharmaca nascenti sunt adhibenda malo. lPraestat principio mederi quam fini. lSatius est initiis mederi quam fini. lSatius mederi est initiis quam finibus.
1778. Multo salubrius est male incipere et bene finire, quam contra facere. [Cataldo / Ramalho 34]. Muito mais salutar é começar mal e acabar bem, do que fazer o contrário.
1779. Multo sane plures satietas, quam fames perdidit viros. [Schrevelius 1172]. Sem dúvida muitos mais homens perdeu a fartura do que a fome. VIDE: lMulto plures satietas quam fames perdidit
1780. Multo tutius est stare in subiectione quam in praelatura. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 1.9.2]. É muito mais seguro obedecer do que governar.
1781. Multorum camelorum onus. [Spalding, Pequeno Dicionário 80]. (É) carga de muitos camelos. (=A expressão se refere à quantidade de leis romanas).
1782. Multorum manibus grande levatur onus. [Stevenson 1061]. Com as mãos de muitos, o grande peso fica mais leve. nMuitas mãos tornam a obra leve. nA união faz a força. nMuitas mãos e poucos cabelos asinha são depenados. lMultorum manu alleviatur opus. [Stevenson 1061]. VIDE: lMultae manus onus levius faciunt. lMultae manus onus levius reddunt. lMultae manus onus magnum levissime redducunt. lMultae manus onus levant.
1783. Multorum medicorum visitatio aegrotum saepe perdit. A visita a muitos médicos muitas vezes mata o doente. nAjuda de mais atrapalha.
1784. Multorum mensium labor puncto temporis interit. Num instante se perde o trabalho de muitos meses. nÉ mais fácil demolir que edificar. lMultorum mensium labor puncto temporis interiit. [César, De Bello Civile 2.14]. Num instante se perdeu o trabalho de muitos meses..
1785. Multorum obtrectatio devicit unius virtutem. [Cornélio Nepos, Hannibal 1]. A maledicência de muitos destruiu a virtude de um.
1786. Multorum odiis nullas opes posse obsistere. [Cícero, De Officiis 2.7]. Nenhum poder pode resistir ao ódio de muitos.
1787. Multorum peccatum inultum. [Grynaeus 116]. O crime de muitos fica impune.
1788. Multorum te oculi et aures non sentientem custodient. [Cícero, In Catilinam 1.5]. Os olhos e ouvidos de muitos te vigiarão, embora não o sintas.
1789. Multos dicere multa. [Marcial, Epigrammata 6.56.6]. Muitos dizem muitas coisas. nCada cabeça, cada juízo.
1790. Multos enim errare fecerunt somnia. [Vulgata, Eclesiástico 34.7]. Os sonhos têm feito extraviar a muitos.
1791. Multos enim occidit tristitia. [Vulgata, Eclesiástico 30.25]. A tristeza matou a muitos.
1792. Multos enim perdidit aurum et argentum. [Vulgata, Eclesiástico 8.3]. A muitos perderam o ouro e a prata.
1793. Multos experimur ingratos, plures facimus. [Sêneca, De Beneficiis 1.1.3]. Nós encontramos muitos homens ingratos, mas muitos deles somos nós que fazemos.
1794. Multos expertus sum qui vellent fallere; qui autem falli, neminem. [S.Agostinho, Confessiones 10.23]. Conheci muitos que queriam enganar; que quisesse ser enganado, nenhum.
1795. Multos fortuna liberat poena, metu neminem. [Sêneca, Epistulae 97.16]. A sorte livra a muitos da punição, mas a ninguém do medo.
1796. Multos imperare malum est: rex unicus esto. [Homero / Grynaeus 218]. É ruim que muitos governem: o rei deve ser um só. nPanela de muitos sempre é mal cozinhada.
1797. Multos in summa pericula misit venturi timor ipse mali. [Lucano, Bellum Civile 7.104]. O próprio medo de males futuros colocou muitos homens em grandes perigos.
1798. Multos lacessere debiles et cedere fortibus. [FD 17]. Muitos esmagam os fracos e se submetem aos fortes.
1799. Multos modios salis simul edendos esse, ut amicitiae munus expletum sit. [Cícero, De Amicitia 19.67]. É preciso que as pessoas comam juntas muitos moios de sal para que haja uma garantia de amizade. lMultos modios salis simul edendos esse amicis aiunt. Dizem que os amigos devem comer juntos muitos moios de sal. lMultos modios salis cum amicis edendos esse. [Albertatius 802]. Há que se comer com os amigos muitos moios de sal. VIDE: lNemini fidas nisi cum quo prius modium salis absumpseris. lSalis absumendus modius, priusquam habeas fidem.
1800. Multos morbos multa fercula fecerunt. [Sêneca, Epistulae 95.18]. Muitos pratos causaram muitas doenças. nMais mata a gula do que a espada. VIDE: lMulta fercula, multos morbos.