A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V

DICIONÁRIO  DE  EXPRESSÕES  E  FRASES  LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER

M 01 M 02 M 03 M 04 M 05 M 06 M 07 M 08 M 09 M 10

 

601. Maturiora sunt vota mulierum quam virorum. [Coke / Black 1170]. Os desejos das mulheres são mais maduros do que os dos homens. (=A mulher atinge a maturidade mais cedo que o homem).

602. Mavelim mihi inimicos invidere quam me inimicis meis. [Plauto, Truculentus 716]. Preferiria que meus inimigos me invejassem a que eu invejasse meus inimigos.

603. Mavult mori quam maculari vir probus. O homem honesto prefere morrer a macular-se. nAntes a morte que a desonra. VIDE: lCandorem praefero vitae. lMalo mori quam foedari. lMelius mori quam foedari. lMori melius est quam peccare. lMori satius est, quam turpiter vivere. lMors servituti turpitudinique anteponenda. lMors turpitudini anteponenda. lPotius mori quam foedari. lPotius mori milies quam semel foedari. lPrius mori quam foedari.

604. Mavult pater filium corrigere quam abdicare. [Quintiliano, Institutio Oratoria 7.4.9]. O pai prefere corrigir o filho a repudiá-lo.

605. Maxillae ad instar scipionis sunt seni. [Apostólio, Paroimiai 3.52]. As maxilas são os bastões do velho. nO velho e o forno pela boca se aquentam. VIDE: lHominis senis maxillae sunt baculi. lSeni molaris dens loco fit baculi. lViro seni maxillae baculus.

606. Maxima bella ex levibus causis. As maiores guerras surgem de causas pequenas. nPequenas causas, grandes efeitos. lMaxima bella ex levissimis causis. [Stevenson 2445].

607. Maxima bona sollicita sunt. [Sêneca, De Brevitate Vitae 18]. Bens muito grandes trazem preocupações.

608. Maxima culpa est sponte delinquere. [Sêneca, Epistulae 95.8]. O maior crime é delinqüir voluntariamente.

609. Maxima culpa in eo qui veritatem aspernatur. [Cícero, De Amicitia 89]. A maior culpa está naquele que despreza a verdade.

610. Maxima cum laude. [Cícero, Philippica 5.19]. Com o maior louvor.

611. Maxima de nihilo nascitur historia. [Propércio, Elegiae 2.1.16]. De um nada nasce uma grande história. nPequenas causas, grandes efeitos.

612. Maxima debetur puero reverentia. [Juvenal, Satirae 14.47]. À criança se deve o maior respeito.

613. Maxima egestas avaritia. A avareza é a maior pobreza. nA avareza é suma pobreza. VIDE: lQuae est maxima egestas? Avaritia.

614. Maxima enim est hominum semper patientia virtus. [Dionísio Catão, Disticha 1.38]. A maior virtude dos homens é a paciência. VIDE: lPatientia maxima virtus.

615. Maxima est enim factae iniuriae poena, fecisse. [Sêneca, De Ira 3.26.2]. O maior castigo do mal praticado é tê-lo praticado. nO castigo do vício é o próprio vício.

616. Maxima est enim vis vetustatis et consuetudinis. [Cícero, De Amicitia 19]. É muito grande a força do tempo e do costume.

617. Maxima iniquitas. [Codex Iustiniani 5.9.10.1]. Uma injustiça muito grande. A maior injustiça.

618. Maxima pars hominum eos periisse exspectant, ex quibus beneficia consecuti sunt; sic enim arbitrantur ex vinculo solvi, quo tenebantur. [Eneas Sílvio / Bernardes, Nova Floresta 2.169]. A maior parte dos homens espera que tenham morrido aqueles de quem obtiveram favores, pois assim julgam estar livres do vínculo que os ligava.

619. Maxima pars hominum morbo iactatur eodem. [Horácio, Satirae 2.3]. A maior parte dos homens se queixa do mesmo mal. nQual mais, qual menos, toda lã é pelos.

620. Maxima putantur onera paupertas et senectus. [Cícero, De Senectute 5.14]. A pobreza e a velhice são consideradas as maiores cargas. nA pobreza é um fardo, a velhice um hóspede inoportuno. VIDE: lDuo quae maxima putantur onera, paupertatem et senectutem. lSenectus atque paupertas, duo sunt vulnera immedicabilia.

621. Maxima quaeque domus servis est plena superbis. [Juvenal, Satirae 5.66]. Toda casa importante está cheia de criados insolentes.

622. Maximae cuique fortunae minime credendum est. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 30.30]. Quanto mais favorável a sorte, menos devemos confiar nela. nQuanto maior é a ventura, tanto menos é segura.

623. Maximam illecebram esse peccandi, impunitatis spem. [Cícero, Pro Milone 16.2]. O maior estímulo para cometer faltas é a esperança de impunidade. nA impunidade convida ao crime. VIDE: lMagna illecebra est peccandi impunitatis spes.

624. Maximas respublicas ab adulescentibus labefactas, a senibus sustentatas et restitutas. [Cícero, De Senectute 6]. Os maiores estados foram arruinados por jovens, e sustentados e restabelecidos por velhos.

625. Maximas vero virtutes iacere omnes necesse est, voluptate dominante. [Cícero, De Finibus 2.35.117]. As principais virtudes devem ser desprezadas quando o prazer domina.

626. Maxime. Principalmente.

627. Maxime commovent, quae contra spem exspectationemque evenerunt. [Sêneca, De Ira 2.30]. Abalam-nos principalmente as coisas que acontecem contra nossas esperanças e expectativas.

628. Maxime divitiis fruetur qui minime divitiis indiget. [DAPR 231]. Aproveitará muito mais as riquezas aquele que menos sente falta delas. nA quem nada deseja nada falta.

629. Maxime omnium teipsum revere. [Diógenes Laércio / Bacon / Stevenson 2067]. De todos, reverencia principalmente a ti mesmo.

630. Maxime paci sunt contraria vis et iniuria. [Jur / Black 1171]. Os maiores inimigos da paz são a violência e a injustiça. VIDE: lPaci sunt maxime contraria vis et iniuria.

631. Maximi pretii homo. Um homem de muito mérito.

632. Maximis occupati negotiis ad pusilla quaedam connivent. [Grynaeus 131]. As pessoas ocupadas com as questões mais importantes fecham os olhos para as questões menores. nAs águias não caçam moscas. nHomem grande não desce a coisas baixas. VIDE: lAnimus excelsus res humiles despicit. lAquila non venatur muscas. lAquila non capit muscas. lAquila non captat muscas. lAquila non aucupatur muscas. lDe minimis non curat praetor. lElephantus non capit murem, nec aquila muscas. lElephas murem non capit. lMinima non curat praetor. lSummi viri neglegunt minutula quaepiam.

633. Maximo periculo custoditur quod multis placet. [Publílio Siro]. Guarda-se com grande risco aquilo que agrada a muitos.nQuem tem mulher formosa, castelo na fronteira e vinha na carreira, nunca lhe falta canseira. nCoisa muito desejada, não há como guardá-la. VIDE: lDifficile est custodire quod multis placet. lDifficile custoditur quod plures amant. lMagno cum periculo custoditur, quod multis placet. lNon facile solus serves quod multis placet. lQuod a multis petitur, difficulter custoditur.

634. Maximum ergo solacium est cogitare id sibi accidisse, quod omnes ante se passi sunt omnesque passuri. [Sêneca, Ad Polybium 1.4]. O maior consolo para o homem é pensar que lhe aconteceu o que todos antes dele passaram e que todos passarão depois dele.

635. Maximum est esse fidelem in minimis. É muito importante ser fiel nas coisas pequenas.

636. Maximum hoc regni bonum est, quod facta domini cogitur populus sui tam ferre, quam laudare. [Sêneca, Thyestes 204]. A grande vantagem da realeza é que o povo é obrigado não só a suportar os atos do senhor, mas também a louvá-los.

637. Maximum in eo vitium est, qui non vult melioribus placere, sed pluribus. [DM 36]. O pior defeito está naquele que quer agradar, não aos melhores, mas à maioria.

638. Maximum miraculum homo sapiens. O homem sábio é o maior milagre.

639. Maximum ornamentum amicitiae tollit qui ex ea tollit verecundiam. [Cícero, De Amicitia 22]. Tira da amizade o maior ornamento quem dela tira o pudor. VIDE: lOrnamentum amicitiae, verecundia.

640. Maximum remedium irae mora est. [Sêneca, De Ira 2.29.1]. O tempo é o melhor remédio para a cólera. nO tempo tudo amansa. lMaximum remedium irae dilatio est. [Sêneca, De Ira 3.12.4].

641. Maximum vitae vitium est, quod imperfecta semper est. [Sêneca, Epistulae 101.8]. O maior defeito da vida é que ela é sempre incompleta.

642. Maximum vivendi impedimentum est exspectatio, quae pendet ex crastino, perdit hodiernum. [Sêneca, De Brevitate Vitae 9.1]. O maior impedimento de viver é a expectativa que fica ligada no amanhã, e perde o hoje.

643. Maximus in minimis Deus. [Rezende 3408]. Deus é imenso nas menores coisas.

644. Maximus magister populus. [Cícero, Tusculanae 3.3]. O povo é o maior mestre. lMaximus erroris populus magister. [Bacon / Black 1171]. O povo é o maior mestre do erro.

645. Maximus novator tempus. [Bacon, De Innovationibus]. O tempo é o maior renovador.

646. Maza esurienti auro et ebore carior. [Rezende 3410]. Para o faminto o pão vale mais do que o ouro e o marfim. (=Maza era bolo feito de leite e farinha). nO dinheiro não mata fome. lMaza esurienti auro carior. VIDE: lViro esurienti maza auro et ebore gratior.

647. Me dolor et lacrimae merito fecere peritum. [Propércio, Elegiae 1.9.7]. A dor e as lágrimas com razão me fizeram um homem experimentado.

648. Me duce tutus eris. [Ovídio, Ars Amatoria 2.58]. Sob minha direção estarás seguro.

649. Me fuisse fungum. [Plauto, Bacchides 283]. Eu fui um cogumelo. nDei uma mancada.

650. Me ignaro. Sem eu saber.

651. Me invito. Sem eu querer.

652. Me ipsum ames oportet, non mea, si veri amici futuri sumus. [Cícero, De Finibus 2.85]. Se vamos ser verdadeiros amigos, é preciso que gostes de mim, e não da minha fortuna.

653. Me iudice. Sendo eu o juiz. Na minha opinião. VIDE: lIudice me. lMeo animo. lMea sententia. lMeo arbitratu. lMeo iudicio. lQuantum arbitror. lSicut arbitror. lUt arbitror.

654. Me litterulas stulti docuere parentes. [Marcial, Epigrammata 9.73.7]. Os tolos dos meus pais me ensinaram a ler e escrever.

655. Me lumen, vos umbra regit. [Inscrição em relógio de sol / Sweet 208]. A mim é a luz que governa, a vós, a sombra.

656. Me maiores pennas nido extendisse loqueris. [Horácio, Epistulae 1.20.20]. Dizes que eu estendi asas maiores que o ninho. VIDE: lMaiores pennas nido. lNe pennas nido maiores extenderis. lPennas nido maiores extendit.

657. Me, me adsum qui feci, in me convertite ferrum. [Virgílio, Eneida 9.427]. Fui eu, fui eu que fiz, voltai contra mim essa espada.

658. Me miseram, quod amor non est medicabilis herbis. [Ovídio, Heroides 5.151]. Pobre de mim, pois o amor não pode ser curado com ervas. nPara o amor e para a morte não há coisa forte. VIDE: lAmor non est medicabilis herbis.

659. Me mones, ut ea, quae agam, ad tempus accommodem. [Cícero, Ad Atticum 11.21]. Tu me advertes que devo adaptar minhas ações ao tempo.

660. Me mortuo terra misceatur incendio. [Erasmo, Adagia 1.3.80]. Morto eu, que a terra se confunda num incêndio. nMorto eu, morto o mundo. nDepois de mim, o dilúvio. nDepois de morto, nem vinha, nem horto. lMe mortuo conflagret humus incendiis. [Schottus, Adagia 611].

661. Me non solum piget stultitiae meae, sed etiam pudet. [Cícero, Pro Domo Sua 29]. Minha estultícia não só me entristece, mas até me envergonha.

662. Me omnino lapidem, non hominem putas. [Terêncio, Hecyra 214]. Tu me consideras uma pedra, não um ser humano.

663. Me paenitet. Lamento.

664. Me pedibus delectat claudere verba. [Horácio, Sermones 2.1.28]. Dá-me prazer prender as palavras dentro dos versos.

665. Me quoque dicunt vatem pastores; sed non ego credulus illis. [Virgílio, Eclogae 9.33]. Os pastores dizem que também eu sou poeta, mas não acredito neles. VIDE: lVatem me dicunt, sed non ego credulus illis.

666. Me raris iuvat auribus placere. [Marcial, Epigrammata 2.86.12]. Meu prazer é agradar a uns poucos ouvidos seletos.

667. Me si fata meis paterentur ducere vitam auspiciis. [Virgílio, Eneida 4.340]. Se o destino me permitisse conduzir a vida segundo meus desejos.

668. Me sub cultro linquit. [Horácio, Satirae 1.9.73]. Ele me deixa sob a faca. nDeixou-me nas pontas do touro.

669. Me tacito, intellegetis. [Branco 350]. Calando-me eu, entendereis. nSilêncio também é resposta.

670. Me tamen exstincto, fama superstes erit. [Ovídio, Tristia 3.7.50]. Mesmo depois de eu estar morto, minha fama persistirá.

671. Me tamen urit amor; quis enim modus adsit amori? [Virgílio, Eclogae 2.68]. A mim, o amor me atormenta; que limite então tem o amor?

672. Mea. Meus bens. Minha fortuna.

673. Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. [Do Confiteor, na liturgia católica]. Minha culpa, minha culpa, minha maior culpa.

674. Mea est ultio. [Vulgata, Deuteronômio 32.35]. A vingança é minha. VIDE: lMihi vindicta, ego retribuam.

675. Mea, mater, mea, pater: lupus est filium tuum. [Jogo de palavras / Georgin 117]. Sai daqui, mãe, sai daqui, pai: o lobo está comendo teu filho.

676. Mea mecum porto. Levo comigo todos os meus bens. VIDE: lMecum mea sunt cuncta. lOmnia bona mecum sunt. lOmnia mecum porto mea. lOmnia mea mecum porto. lOmnia mea bona mecum sunt.

677. Mea mihi conscientia pluris est quam omnium sermo. [Cícero, Ad Atticum 12.28.2]. Minha consciência é para mim mais importante do que a palavra de todos.

678. Mea pila est. [Plauto, Truculentus 680]. A bola é minha. (=Eu é que fui beneficiado pela sorte).

679. Mea sententia. Na minha opinião. lMea opinione. VIDE: lIudice me. lMe iudice. lMeo animo. lMeo arbitratu. lMeo iudicio. lQuantum arbitror. lSicut arbitror. lUt arbitror.

680. Mea somnia narras. [Schottus, Adagia 599]. Contas-me os meus sonhos.

681. Mea virtute me involvo. [Horácio, Carmina 3.29.55]. Cubro-me com minha virtude.

682. Meam rem non cures, si recte facias. [Plauto, Captivi 561]. Farás melhor se não te meteres nos meus negócios.

683. Mecum facile redeo in gratiam. [Fedro, Fabulae 5.3.6]. Facilmente eu me reconcilio comigo mesmo.

684. Mecum habito, et novi quam sit mihi curta supellex. Eu me conheço bem, e sei quão limitados são meus recursos. VIDE: lTecum habita. lTecum habita, et noris quam sit tibi curta supellex.

685. Mecum loquor. [Sêneca, Epistulae 10]. Estou falando comigo mesmo.

686. Mecum mea sunt cuncta. [Fedro, Fabulae 3.28.14]. Tudo que é meu está comigo. VIDE: lMea mecum porto. lOmnia mecum porto mea. lOmnia mea mecum porto. lOmnia mea bona mecum sunt. lOmnia bona mecum sunt.

687. Mecum tantum et cum libellis loquor. [Plínio Moço, Epistulae 1.9.5]. Só converso comigo e com meus livros.

688. Mederi potest oratio iracundiae. A palavra pode curar a ira. nPalavra mansa ira abranda.

689. Mederis aliis, ipse at ulceribus scates. [Schottus, Adagia 605]. Curas os outros, mas tu mesmo estás cheio de feridas. nCasa de ferreiro, espeto de pau. VIDE: lAliis medens, ipse ulceribus scates. lAliis mederi conantes, cum ipsi ulceribus scateant. lAliis mederis, ipse plenus ulcerum. lAliorum medicus ipse vulneribus scatens. lAliorum medicus, ipse ulceribus scates.

690. Media concludendi. [Black 1171]. Os meios para chegar a um julgamento. As etapas de uma argumentação.

691. Media in vita in morte sumus. [Stevenson 509]. No meio da vida estamos na morte. lMedia in vita circumdamur morte. [Busarello 246]. No meio da vida estamos cercados pela morte.

692. Mediam viam elige. [Grynaeus 512]. Escolhe a estrada do meio.

693. Medianus homo. [Black 1174]. Homem da classe média.

694. Mediator Dei et hominum. [Vulgata, 1Timóteo 2.5]. O mediador entre Deus e os homens. (=Jesus Cristo).

695. Medicamenta stomachum fere laedunt. [Celso, De Medicina 2.12.1]. Os remédios geralmente irritam o estômago.

696. Medicamentorum substantiis, non eorum nominibus, morbos profligari. [Luís Nunes / Ramalho 162]. As doenças se combatem com as substâncias dos medicamentos, e não com os seus nomes.

697. Medice, cura te ipsum. [Vulgata, Lucas 4.23]. Médico, cura a ti mesmo. lMedice, sana te ipsum. [Schottus, Adagialia Sacra 71]. VIDE: lIs bonus est medicus sua qui sibi vulnera curat. lNeque imitare malos medicos, qui alienis morbis profitentur tenere se medicinae scientiam, ipsi se curare non possunt.

698. Medici quoque graviores morbos asperis remediis curant. [Quinto Cúrcio, Historiae 5.9]. Os médicos tratam das doenças mais graves com remédios violentos. nGrandes males exigem grandes remédios.

699. Medici quoque saepe falluntur. [Cícero, De Natura Deorum 3.6]. Até os médicos muitas vezes se enganam.

700. Medici tibi fiant haec tria: mens hilaris, et requies, et moderata diaeta. [Maloux 131]. Sejam médicos para ti estes três: o espírito alegre, o repouso e a dieta moderada. nMais cura a dieta que a lanceta. VIDE: lSi tibi deficiant medici, medici fiant haec tria: mens laeta, requies, moderata diaeta. lSi tibi deficiant medici, medici tibi fiant haec tria: mens hilaris, labor, moderata diaeta.

701. Medici, ubi usitata remedia non procedunt, tentant contraria. [Sêneca, De Clementia 9.6]. Os médicos, quando os remédios usuais não são eficazes, experimentam os contrários.

702. Medicina animi. [Inscrição na entrada da biblioteca do rei Osimândia, no Egito]. O remédio do espírito. lMedicina animi libri. Os livros são o remédio do espírito. VIDE: lLiber, medicina animi. lNutrimentum spiritus.

703. Medicina calamitatis est aequanimitas. [Publílio Siro]. O remédio do infortúnio é a equanimidade.

704. Medicina mortuorum sera est. [Rezende 3417]. É tardio o remédio para os mortos. nRemédio só serve cedo.

705. Medicina sola miseriarum oblivio. [PSa]. O único remédio para os sofrimentos é o esquecimento.

706. Medicina soror philosophiae. [Tertuliano, De Anima 2]. A medicina é irmã da filosofia.

707. Medicina tota constat experimentis. [Quintiliano, Institutio Oratoria 2.5.9, adaptado]. Toda a medicina é feita de experiências.

708. Medicis occidentibus hereditatem meam reffero acceptam. [Pereira 97]. Atribuo a médicos matadores a herança que recebi. nAvicena e Galeno trazem a minha casa o bem alheio.

709. Medico nunquam bene est, nisi male sit aliis. [Pereira 118]. Para o médico as coisas só vão bem, quando vão mal para os outros. nQuando o enfermo diz ‘ai’, o médico diz ‘dai’. lMedico male est, si nemini male est. [Tosi 479]. VIDE: lHeu quam habet male omnis medicus, cum nemo sese habet male. lMale habebit medicus, nemo si male habuerit.

710. Medico, patrono et confessario dic verum libere. [DAPR 277]. Ao médico, ao advogado e ao confessor dize a verdade com liberdade. nAo médico, ao letrado e ao abade, falar verdade. VIDE: lAbbati, medico, patronoque intima pande.

711. Medicorum nutrix est intemperantia. [PSa]. É a intemperança que alimenta os médicos. nCozinha refinada leva à farmácia. VIDE: lIntemperantia est medicorum nutrix.

712. Medicum superas una littera. [Albertatius 754]. Superas o médico com uma única letra. (=Trata-se de um jogo de palavras. A palavra mendicus, mendigo, tem uma letra, n, mais do que a palavra medicus, médico).

713. Medicus curat, natura sanat. [DAPR 771]. O médico trata, a natureza cura. nO médico dá o remédio, a natureza cura. nDeus é que sara, e o mestre leva a prata. VIDE: lNatura morborum medicatrix. lNatura sanat, medicus curat.

714. Medicus enim nihil aliud est quam animi consolatio. [Petrônio, Satiricon 42.5]. O médico, na verdade, nada mais é do que um consolo para o nosso espírito.

715. Medicus garrulus aegrotanti secundus morbus est. Médico falador é uma segunda doença para o doente.

716. Medicus morbum ingravescentem ratione providet, insidias imperator, tempestates gubernator; et tamen hi ipsi saepe falluntur qui nihil sine certa ratione opinantur. [Cícero, De Divinatione 2.6]. O médico prevê a doença que se agrava, o general prevê a emboscada do inimigo, o piloto prevê as tempestades, e, no entanto, eles mesmo, que nada decidem sem fundamento na razão, com freqüência se enganam.

717. Medicus quandoque sanat, saepe lenit, et semper solacium est. [Rezende 3422]. O médico às vezes cura, muitas vezes alivia e sempre consola.

718. Mediis sitiens in undis. Passa sede no meio das águas. lMediis sitiemus in undis. [Ovídio, Metamorphoses 9.761]. Passaremos sede entre as ondas.

719. Medio de fonte leporum surgit amari aliquid. [Lucrécio, De Rerum Natura 4.1136]. Da própria fonte dos prazeres sempre aparece alguma amargura. nNão há prazer sem amargura.

720. Medio flumine quaeris aquam. [Propércio, Elegiae 1.9.16]. Procuras água no meio do rio. nEstás na aldeia e não vês as casas. VIDE: lIn mari aquam quaeris. lNunc tu insanus medio flumine quaeris aquam. lPer mare quaeris aquam.

721. Medio maxima turba mari est. [Propércio, Elegiae 3.3.24]. É no meio do oceano que acontece a grande tempestade.

722. Medio tutissimus ibis. [Ovídio, Metamorphoses 2.137]. Pelo meio caminharás com muita segurança. nIde pelo meio e não caireis. nNem tanto ao mar, nem tanto à terra. nNem tanto, nem tão pouco. VIDE: lIn medio tutissimus ibis. lMedius locus semper tutus. lTutissima fere per medium via.

723. Medio ut limite curras, moneo. [Ovídio, Metamorphoses 8.202]. Aconselho-te seguires pelo meio da estrada.

724. Mediocria firma. [Stevenson 1604]. As coisas moderadas são seguras. VIDE: lIn medio spacio mediocria firma locantur.

725. Mediocribus esse poëtis non homines, non di, non concessere columnae. [Horácio, Ars Poetica 372]. Nem os homens, nem os deuses, nem as colunas permitiram que os poetas fossem medíocres. (=Nas colunas os livreitos anunciavam os livros).

726. Mediocritas optima est. [Cleóbulo / Cícero, De Officiis 1.130]. A moderação é coisa muito boa.

727. Mediocritatem illam tene, quae est inter nimium et parum. [Cícero, De Officiis 1.89, adaptado]. Mantém sempre aquela moderação que fica entre o excesso e a escassez. nNem tanto, nem tão pouco. nNem muito ao mar, nem muito à terra.

728. Meditatio fugae. [Jur / Black 1174]. Intuito de fuga. Intenção de esconder.

729. Meditationem posse totum. A reflexão tudo pode. lMeditatio totum potest.

730. Medium tenuere beati. [Tosi 1756]. Os bem-aventurados seguiram o caminho do meio.

731. Medius locus semper tutus. A situação média é sempre segura. nNem tanto ao mar, nem tanto à terra. VIDE: lIn medio tutissimus ibis. lMedio tutissimus ibis. lTutissima fere per medium via.

732. Megaram usque tecum navigabo. Navegarei contigo até Mégara. nSeguir-te-ei até ao cabo do mundo. VIDE: lAd Herculis columnas te sequar.

733. Meis me coloribus esse pingendum. [S.Jerônimo / Tosi 1738]. Devo pintar-me com minhas tintas.

734. Mel in ore, fel in corde. [DAPR 448]. nMel nos beiços, fel no coração. nBoca de mel, coração de fel. nBoas palavras, maus bofes. nCruz na boca, o diabo no coração. lMel in ore, verba lactis, fel in corde, fraus in factis. [Rezende 3427]. Mel na boca, palavras de leite, fel no coração, engano nas ações. VIDE: lAurea verba, cor ferreum. lIn melle sunt linguae sitae vestrae, atque corda in felle sunt sitae. lLingua mellis, cor fellis. lMella sub ore tenent, corde venena fovent. lMultis annis iam peractis, nulla fides est in pactis, mel in ore, verba lactis, fel in corde, fraus in actis.

735. Mel invenisti: comede quod sufficit tibi. [Vulgata, Provérbios 25.16]. Achaste mel: come o que te basta. nMel se achaste, come o que baste.

736. Mel nulli sine felle datur. [Antologia Palatina 12.81.2 / Tosi 1688]. A ninguém é dado o mel sem fel. nNão há mel sem fel.

737. Mel satietatem gignit. [Grynaeus 512]. O mel causa fastio. nO que é de mais enjoa.

738. Melior enim est temporalis felicitas quam misera aeternitas. [S.Agostinho, De Civitate Dei 8.16.4]. Mais vale uma felicidade temporária que uma eternidade desgraçada. nMais vale uma hora vermelho que amarelo toda a vida.

739. Melior est amicus in platea quam aurum in cista. É melhor amigo na praça que dinheiro na caixa. nMais vale amigo na praça que dinheiro na caixa. VIDE: lNummis praestat carere quam amicis. lUtilior prorsus per iter tibi fidus amicus quam sint in loculis plurima lucra tuis.

740. Melior est bellicosa libertas quam servitus pacifica. [Divisa da cidade de Nimega, Holanda]. É preferível uma liberdade belicosa a uma servidão pacífica.

741. Melior est buccella sicca cum gaudio, quam domus plena victimis cum iurgio. [Vulgata, Provérbios 17.1]. Um bocadinho de pão seco com alegria vale mais do que uma casa cheia de vítimas com pelejas. nAntes pobre sossegado que rico atrapalhado.

742. Melior est canis vivus leone mortuo. [Vulgata, Eclesiastes 9.4]. É melhor um cão vivo do que um leão morto. nMais vale cão vivo que leão morto. nMais vale um jumento vivo do que um filósofo morto. nAntes burro vivo que sábio morto. lMelior est canis vivens leone mortuo. VIDE: lCanis vivens potior est leone mortuo.

743. Melior est causa possidentis. [Jur / Black 1175]. É preferível a causa de quem tem a posse.

744. Melior est certa pax quam sperata victoria. É melhor a paz garantida que a vitória esperada. nMais vale má avença que boa sentença. lMelior est certa pax quam sperata victoria; illa in tua, haec in deorum manu est. É melhor a paz garantida que a vitória esperada; aquela está nas tuas mãos, esta, na mão dos deuses. VIDE: lCerta pax melior est quam incerta victoria. lMelior est tuta pax quam sperata victoria. lMelior tutiorque est certa pax quam sperata victoria. lMelior tutiorque est certa pax quam sperata victoria; haec in tua, illa in deorum manu est. lTutior est certa pax quam sperata victoria. lTutior est pax quam spectata victoria; haec est in fortunae manu, illa in nostra.

745. Melior est commiseratione invidentia. [Heródoto / Grynaeus 424]. É melhor a inveja do que a comiseração. nMais vale ser invejado do que lamentado. nAntes invejado que lastimado. VIDE: lInvidiosum esse praestat quam miserabilem. lPraestat invidiosum esse quam miserabilem. lPraestat invidiosum esse quam miserandum. lPraestat invidos habere quam misericordiam. lPraestat invidos habere quam misericordes. lMelius invideri quam misereri.

746. Melior est condicio defendentis. [Jur / Broom 559]. É favorecida a condição do acusado.

747. Melior est condicio possidentis, et rei quam actoris. [Jur / Black 1175]. É melhor a condição de quem tem a posse, e do réu do que a do autor.

748. Melior est condicio possidentis ubi neuter ius habet. [Jur / Black 1175]. Quando nenhuma das partes tem o direito, é melhor a condição de quem tem a posse.

749. Melior est dies mortis die nativitatis. [Vulgata, Eclesiastes 7.2]. É melhor o dia da morte do que o dia do nascimento.

750. Melior est finis orationis quam principium. [Vulgata, Eclesiastes 7.9]. É melhor o fim do discurso do que o princípio.

751. Melior est gradus lentior per iter rectum, quam velocitas festina per devium. [S.Leão, Papa / Rezende 3429]. É melhor um passo lento por caminho reto do que muita velocidade fora do caminho.

752. Melior est inimicitia sapientis quam amicitia insipientis. [Petrus Alphonsus]. É melhor a inimizade do sábio que a amizade do ignorante. nAntes inimigo sabedor que amigo ignorante.

753. Melior est iustitia vere praeveniens quam severe puniens. [Jur / Black 1175]. Melhor é a justiça que previne do que aquela que pune severamente.

754. Melior est manifesta correptio quam amor absconditus. [Vulgata, Provérbios 27.5]. Melhor é a correção manifesta do que o amor escondido.

755. Melior est mors quam vita amara. [Vulgata, Eclesiástico 30.17]. Melhor é a morte do que a vida amargurada. nMais vale morte que má sorte.

756. Melior est patiens arrogante. [Vulgata, Eclesiastes 7.9]. Melhor é o homem paciente do que o arrogante.

757. Melior est patiens viro forti, et qui dominatur animo suo expugnatore urbium. [Vulgata, Provérbios 16.32]. Vale mais o homem paciente do que o forte, e o que domina o seu ânimo do que o expugnador de cidades.

758. Melior est pauper et sufficiens sibi, quam gloriosus et indigens pane. [Vulgata, Provérbios 12.9]. Mais vale o pobre que tem o que lhe basta, do que o jactancioso e necessitado de pão.

759. Melior est pauper quam vir mendax. [Vulgata, Provérbios 19.22]. Melhor é o pobre do que o homem mentiroso.

760. Melior est pauper sanus, et fortis viribus, quam dives imbecillis et flagellatus malitia. [Vulgata, Eclesiástico 30.14]. Um pobre são e cheio de força vale mais do que um rico fraco e atormentado de doenças.

761. Melior est puer pauper, et sapiens, rege sene et stulto. [Vulgata, Eclesiastes 4.13]. Melhor é um moço pobre e sábio do que um rei velho e insensato.

762. Melior est pugillus cum requie quam plena utraque manus cum labore et afflictione. [Vulgata, Eclesiastes 4.6]. Mais vale um punhadinho com descanso do que ambas as mãos cheias com trabalho e aflição do ânimo.

763. Melior est sapientia quam arma bellica. [Vulgata, Eclesiastes 9.18]. Melhor é a sabedoria do que as armas de guerra.

764. Melior est sapientia quam vires. [Vulgata, Sabedoria 6.1]. A sabedoria é melhor do que a força. nMais vale sabedoria que força.

765. Melior est tuta pax quam sperata victoria. [Pereira 110]. É melhor a paz garantida que a vitória esperada. nNão troques o certo pelo duvidoso. nMais vale má avença que boa sentença. VIDE: lCerta pax melior est quam incerta victoria. lMelior est certa pax quam sperata victoria; illa in tua, haec in deorum manu est. lMelior tutiorque est certa pax quam sperata victoria. lTutior est certa pax quam sperata victoria. lTutior est pax quam spectata victoria; haec est in fortunae manu, illa in nostra.

766. Melior est una victoria tuta quam duae speratae. [Pereira 110]. É melhor uma vitória garantida do que duas esperadas. nMelhor é um passarinho na mão que dois que voando vão.

767. Melior est vicinus iuxta, quam frater procul. [Vulgata, Provérbios 27.10]. Melhor é o vizinho ao pé do que o irmão ao longe. nMais vale amigo próximo que parente afastado.

768. Melior quanto sors tua sorte mea! [Ovídio, Amores 1.6.46]. Como tua sorte é melhor que a minha!

769. Melior tutiorque est certa pax quam sperata victoria. É melhor e mais segura a paz certa do que a vitória esperada. nMais vale má avença que boa sentença. lMelior tutiorque est certa pax quam sperata victoria; haec in tua, illa in deorum manu est. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 30.30.19]. É melhor é mais garantida a paz certa do que a vitória provável; aquela está nas tuas mãos, esta está nas mãos dos deuses. VIDE: lCerta pax melior est quam incerta victoria. lMelior est certa pax quam sperata victoria; illa in tua, haec in deorum manu est. lMelior est tuta pax quam sperata victoria. lTutior est certa pax quam sperata victoria. lTutior est pax quam spectata victoria; haec est in fortunae manu, illa in nostra.

770. Meliora latent. [Rezende 3428]. As melhores coisas ficam escondidas.

771. Meliora nancisci auspicia. [Apostólio, Paroimiai 3.2] Perceber melhores pesságios. lMeliores nancisci aves. [Erasmo, Adagia 2.7.20].

772. Meliora sunt ea quae natura quam illa quae arte perfecta sunt. [Cícero, De Natura Deorum 2.87]. São melhores as coisas realizadas pela natureza do que as realizadas pela arte.

773. Meliora sunt vulnera diligentis quam fraudulenta oscula odientis. [Vulgata, Provérbios 27.6]. Melhores são as feridas feitas pelo que ama do que os beijos fraudulentos do que quer mal. nCoices de égua, amor para o rocim. VIDE: lFidelia vulnera amantis, sed dolosa oscula malignantis.

774. Meliorem praesto magistro discipulum. [Juvenal, Satirae 14.212]. Eis um aluno que superou o mestre.

775. Meliores priores. Os melhores em primeiro lugar.

776. Melioribus annis. [Virgílio, Eneida 6.649]. Em tempos mais ditosos.

777. Melioribus utere fatis. [Virgílio, Eneida 6.546]. Aproveita a melhor sorte. nQue tenhas uma boa sorte. nQue sejas feliz.

778. Melius aliquam partem, quam nullam, attingere. [Cícero, Tusculanae 1.93]. Mais vale conseguir apenas uma parte do que não conseguir nada. nAntes pouco que nada.

779. Melius beneficiis imperium custodiatur quam armis. [Sêneca, Ad Polybium 12.3]. Defende-se melhor o poder por meio de benefícios do que por meio de armas. nMais se tira com amor que com dor.

780. Melius cras forsan habebit. [Medina 590]. Talvez o amanhã terá coisa melhor. nO dia mau é véspera do bom. nAmanhã será outro dia. nNão há mal que sempre dure.

781. Melius de quibusdam acerbos inimicos mereri, quam eos amicos, qui dulces videantur: illos verum saepe dicere, hos nunquam. [Catão / Cícero, De Amicitia 24.90]. Inimigos acerbos são mais úteis a algumas pessoas do que amigos que eles julgam gentis: aqueles sempre dizem a verdade, estes nunca.

782. Melius duo defendunt retinacula navim. [Propércio, Elegiae 2.22.41]. Dois cabos protegem melhor o navio. VIDE: lAncoris duabus niti ratem bonum est. lBonum est duabus ancoris niti ratem. lBonum est duabus fundari navem ancoris. lDuabus nititur ancoris. lDuabus ancoris fultus. lNavis tua fulta est duabus ancoris. lServari haud una navis ancora solet.

783. Melius esset peccata cavere quam mortem fugere. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 1.23.7]. Seria melhor evitar o pecado do que fugir à morte.

784. Melius est a sapiente corripi quam stultorum adulatione decipi. [Vulgata, Eclesiastes 7.6]. Melhor é ser repreendido pelo sábio, do que ser enganado pela adulação dos insensatos. nAntes ser repreendido de quem quer bem que ser louvado do adulador. VIDE: lMagis amat obiurgator sanans quam adulator unguens caput.

785. Melius est abundare quam deficere. [Rezende 3434]. nAntes sobrar do que faltar. nAntes de mais que de menos.

786. Melius est ante tempus occurrere quam post remedium quaerere. É melhor atacar antes do tempo que procurar remédio depois. nÉ melhor prevenir do que remediar. VIDE: lMelius est intacta iura servare, quam post vulneratam causam remedium quaerere. lMelius et utilius in tempore occurrere, quam post causam vulneratam quaerere remedium.

787. Melius est bene vinci, quam male vincere. [S.Beda, Proverbiorum Liber]. É melhor ser vencido honestamente do que vencer desonestamente.

788. Melius est cavere semper, quam patiri semel. É melhor sempre tomar cuidado que sofrer uma única vez. nAntes de morder, vê com atenção se é pedra ou se é pão.

789. Melius est clarum fieri quam nasci. [Axel de Oxenstiern / Rezende 3435]. Vale mais tornar-se ilustre do que nascer ilustre. nÉ melhor ser bom do que de boa raça.

790. Melius est corpus validum quam census immensus. [Vulgata, Eclesiástico 30.15]. É melhor um corpo robusto do que uma fortuna imensa. nMais vale saúde boa que pesada bolsa.

791. Melius est dare quam accipere. [Signoriello 208]. É melhor dar do que receber. nAntes dar a ruins que pedir a bons. VIDE: lDare melius est quam accipere.

792. Melius est discessura nobis bona quam nulla contingere. [Sêneca, Ad Marciam 12.3]. É melhor para nós conseguirmos bens que nos vão deixar do que não conseguir nada.

793. Melius est emere care quam nihil emendum ad opus invenire. [VES 69]. É melhor comprar caro do que, na necessidade, não encontrar nada para comprar.

794. Melius est enim minus egere quam plus habere. [RSA 18]. É melhor sentir menos falta do que possuir mais.

795. Melius est enim mori quam indigere. [Vulgata, Eclesiástico 40.29]. É melhor morrer do que mendigar.

796. Melius est enim nubere quam uri. [Vulgata, 1Coríntios 7.9]. Melhor é casar-se do que abrasar-se. nÉ melhor casar que arder. VIDE: lQui se continere non potest, habeat uxorem suam. lSi non se continent, nubant.

797. Melius est ergo duos esse simul, quam unum. [Vulgata, Eclesiastes 4.9]. Melhor é pois estarem dois juntos do que estar um só.

798. Melius est esse quam non esse. [S.Boaventura, Itinerarium Mentis In Deum 6.2]. É melhor existir que não existir.

799. Melius est esse stultum, quam esse insolentem, et superbum. [S.João Crisóstomo / Bernardes, Luz e Calor 1.99]. Melhor é ser néscio do que insolente e soberbo.

800. Melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda. [Vulgata, Provérbios 21.19]. É melhor morar numa terra deserta do que com uma mulher briguenta e mal-humorada.

 

MENU RÁPIDO