| A | B | C | D | E | F | G | H | I | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V |
DICIONÁRIO
DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
601. Fidem qui perdit, nihil potest ultra perdere. [Publílio Siro]. Quem perdeu a honra, não pode perder mais nada.
602. Fidem qui perdit, quo rem servat reliquam? [Publílio Siro]. A quem perdeu a honra, para que salvará o que lhe resta?
603. Fidem secunda poscunt, adversa exigunt. [Sêneca, Agamemnon 934]. A felicidade pede fidelidade; a adversidade a exige.
604. Fidem suam multi commutant pecunia. Muitos trocam sua honra por dinheiro. lFidem suam multi commutaverunt pecunia. Muitos trocaram sua honra por dinheiro.
605. Fides ante intellectum. A fé antes do entendimento. nCrer para entender. VIDE: lCredo ut intellegam, non intellego ut credam.
606. Fides bona contraria est fraudi et dolo. [Jur]. A boa-fé é contrária à fraude e ao dolo.
607. Fides et iustitia. [Divisa]. Fé e justiça.
608. Fides et veritas. [Divisa]. Fé e verdade.
609. Fides, etiam hosti, servanda est. [Rezende 2010]. A palavra dada, mesmo ao inimigo, deve ser cumprida. VIDE: lFides servanda est.
610. Fides facit fidem. [Binder, Novus Thesaurus Adagiorum Latinorum]. Confiança gera confiança.
611. Fides in animum unde abiit vix unquam redit. [Publílio Siro]. Dificilmente a honra volta ao coração de que saiu. VIDE: lFides, sicut anima, unde abiit, nunquam redit. lFides, ut anima, unde abiit, eo nunquam redit.
612. Fides in hominibus rara est. A fidelidade é rara nos seres humanos.
613. Fides invicta. A fé inabalável.
614. Fides non habet meritum ubi humana ratio praebet experimentum. [S.Gregório / Stevenson 744]. A fé não tem mérito, quando a razão humana fornece a prova.
615. Fides non timet. A fé não teme.
616. Fides probata coronat. A confiança confirmada vale uma coroa.
617. Fides publica. A fé pública.
618. Fides Punica. A fidelidade púnica. (=A perfídia. Os romanos acusavam os cartagineses de não cumprirem os acordos). VIDE: lPunica fides.
619. Fides quaerit actionem. A fé procura a ação. nA fé nas obras se vê.
620. Fides sanctissimum humani pectoris bonum est. [Sêneca, Epistulae 88.29]. A lealdade é o bem mais sagrado do coração humano.
621. Fides servanda est. [Plauto, Mostellaria 1023]. A palavra dada deve ser respeitada. VIDE: lFides , etiam hosti, servanda est.
622. Fides, sicut anima, unde abiit, nunquam redit. [PSa]. A honra, como a alma, de onde saiu, lá não volta mais. VIDE: lFides in animum unde abiit vix unquam redit. lFides, ut anima, unde abiit, eo nunquam redit.
623. Fides sine operibus mortua est. [Vulgata, Tiago 2.26]. A fé sem obras está morta. lFides, si non habeat opera, mortua est in semetipsa. [Vulgata, Tiago 2.17]. A fé, se não tiver obras, é morta em si mesma.
624. Fides, spes et caritas. Fé, esperança e amor ao próximo. VIDE: lManeant in vobis fides, spes, caritas, tria haec: maior autem horum est caritas.
625. Fides tua te salvam fecit. [Vulgata, Lucas 7.50]. Tua fé te salvou. lFides tua salvam te fecit. [Vulgata, Lucas 8.48].
626. Fides, ut anima, unde abiit, eo nunquam redit. [Rezende 2012]. A honra, como a alma, de onde saiu, lá não volta mais. VIDE: lFides in animum unde abiit vix unquam redit. lFides, sicut anima, unde abiit, nunquam redit.
627. Fides veritatis verborum adminicula non desiderat. [Jur]. A autoridade da verdade não carece do auxílio de palavras.
628. Fides violanti fidem non servanda. [Medina 596]. Não se deve respeitar a palavra de uem viola a palavra dada. nQuem engana o ladrão tem cem dias de perdão. VIDE: lDolus dolo compensatur. lFrangenti fidem fides frangatur eidem. lFrangentibus fidem fides non est servanda. lNon servanti fidem, fides non est servanda.
629. Fidi amici. Amigos fiéis.
630. Fidis amicis nil puta praestantius quos casus asper parturit, non pocula. [S.Gregório Nazianzeno / Bernardes, Nova Floresta 1.139]. Não consideres nada mais valioso que os amigos fiéis que nos tenham sido dados pelo perigo, não pelo copo. nDe amigos bons a estimação se faça por provas de perigos, não da taça.
631. Fidite ne regnis. [Ausônio, Epitaphia 26]. Não confieis em reis.
632. Fiducia pecunias amisit. [Pereira 101]. A confiança perdeu o dinheiro. nDe muito confiado se perdeu. nA desconfiança é a mãe da segurança. lFiducia pecuniam amisi, diffidentia vero servavi. [DAPR 199]. Com a confiança perdi meu dinheiro; com a desconfiança eu o salvei.
633. Fidus Achates. [Virgílio, Eneida 1.188; 6.158]. O fiel Acates. (=Usa-se a expressão para designar um companheiro leal).
634. Fidus et audax. [Divisa]. Fiel e corajoso.
635. Fieri facias. [Jur / Black 776]. Para que faças acontecer. (=Autorização legal para a execução dos bens de um devedor).
636. Fieri non debuit, sed factum valet. [Jur / Black 776]. Não devia ter sido feito, mas se foi feito é válido.
637. Fieri potest, ut recte quis sentiat et id quod sentit polite eloqui non possit. [Cícero, Tusculanae 1.6]. Pode acontecer que uma pessoa sinta alguma coisa, mas não consiga expressar com exatidão aquilo que sente.
638. Fiet aliquid, spero. [Terêncio, Andria 314]. Alguma coisa vai acontecer, espero.
639. Fiet unum ovile et unus pastor. [Vulgata, João 10.16]. Seja um só rebanho e um só pastor.
640. Figulo tantum in argillam suam ius est. [Tosi 543]. O oleiro só tem poder sobre sua argila. nNão suba o sapateiro além da chinela. VIDE: lSutor, ne supra crepidam! lSutor, non ultra crepidam. lSutor ne supra crepidam iudicaret.
641. Figulus figulo invidet, faber fabro. [Hesíodo / Erasmo, Adagia 1.2.25]. O oleiro inveja o oleiro; o ferreiro inveja o ferreiro. nQuem é o teu inimigo? O oficial do teu ofício. nNão se tem inveja a defuntos e apartados, senão a vizinhos e a chegados. lFigulus figulum odit. [Pereira 119]. O oleiro odeia o oleiro. VIDE: lCognatio movet invidiam. lFaber fabro invidet. lInvidet et cantor cantori, et egenus egeno.
642. Figulus ollis ansas pro voluntate ponit. [Grynaeus 611]. O oleiro põe alças nas panelas de acordo com sua vontade. nCada um se governa.
643. Figura iuris. [Jur]. Uma figura de direito.
644. Fila vitae. O fio da vida.
645. Fili, conserva tempus, et devita a malo. [Vulgata, Eclesiástico 4.23]. Filho, aproveita o tempo e foge do mal.
646. Fili, ne sit formica sapientior te, quae congregat in aestate unde vivat hieme. [Petrus Alphonsus]. Filho, não seja mais sábia do que tu a formiga, que junta no verão do que viver no inverno.
647. Fili, noli esse curiosus, nec vacuas gerere sollicitudines. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 4.24.1]. Filho, não sejas curioso, nem tenhas inquietações inúteis.
648. Fili, peccasti? non adicias iterum: sed et de pristinis deprecare, ut tibi dimitantur. [Vulgata, Eclesiástico 21.1]. Filho, pecaste? Não tornes a fazê-lo, mas ora também pelas tuas faltas passadas, para que te sejam perdoadas.
649. Fili, suscipe senectam patris tui. [Vulgata, Eclesiástico 3.14]. Filho, ampara a velhice de teu pai.
650. Filia matris tuae es tu. [Vulgata, Ezequiel 16.45]. Tu és filha de tua mãe. nTal mãe, tal filha. nDe ruim árvore, nunca bom fruto.
651. Filii Adam genus avarum et ambitiosum. [S.Bernardo]. Os filhos de Adão são uma raça avarenta e ambiciosa.
652. Filii hominum, usquequo gravi corde? ut quid diligitis vanitatem et quaeritis mendacium? [Vulgata, Salmos 4.3]. Filhos dos homens, até quando sereis de pesado coração? Por que amais a vaidade e buscais a mentira?
653. Filio et mulieri, fratri et amico, non des potestatem super te in vita tua. [Vulgata, Eclesiástico 33.20]. Ao teu filho, à tua mulher, ao teu irmão, ao teu amigo, não dês em tua vida poder sobre ti.
654. Filio semper honesta et sancta persona patris videri debet. [Digesta 37.15.9]. A pessoa do pai deve parecer sempre respeitável e santa ao filho.
655. Filioli mei. [Vulgata, Gálatas 4.19]. Filhinhos meus.
656. Filium strabonem appellat paetum pater. [Erasmo, Moriae Encomium 19]. Do filho vesgo, o pai diz que ele olha de lado. VIDE: lStrabonem appellat paetum pater.
657. Filius, ergo heres. [Jur]. É filho, logo é herdeiro. VIDE: lSi filius, et heres.
658. Filius est pars patris. O filho é uma parte do pai.
659. Filius gallinae albae. Filho de uma galinha branca. (=Um homem de sorte). VIDE: lAlbae gallinae filius. lTu gallinae filius albae, nos viles pulli nati infelicibus ovis?
660. Filius non portabit iniquitatem patris, et pater non portabit iniquitatem filii. [Vulgata, Ezequiel 18.20]. O filho não carregará com a iniqüidade do pai, e o pai não carregará com a iniqüidade do filho.
661. Filius terrae. Um filho da terra. (=Uma pessoa de origem humilde).
662. Filius vero stultus maestitia est matri suae. [Vulgata, Provérbios 10.1]. O filho insensato traz tristeza para sua mãe.
663. Fine malo claudi mala vita meretur. [Gualterius Anglicus, Fabulae Aesopicae 45.18]. Uma vida má merece encerrar-se com um fim mau. nQuem mal vive mal morre.
664. Finem respice. [Rezende 2025]. Olha o fim. Considera o resultado. VIDE: lQuidquid agas, prudenter agas et respice finem. lRespice finem. lSi quid agas, prudenter agas et respice finem.
665. Finem vitae specta. [Erasmo, Adagia 1.3.37]. Considera o fim da vida. nAo fim se canta a glória. lFinem vitae considera. [Apostólio, Paroimiai 18.27].
666. Fingunt se medicos quivis idiota, sacerdos, Iudaeus, monachus, histrio, rasor, anus. [Stevenson 594]. Qualquer idiota, sacerdote, judeu, monge, ator, barbeiro, velha, todos se imaginam médicos.
667. Fingunt, simul et credunt. Eles inventam (os boatos) e, ao mesmo tempo, acreditam neles.
668. Finis adest rerum. É o fim das coisas.
669. Finis alterius mali gradus est futuri. [Sêneca, Hercules Furens 208]. O fim de uma desgraça é um passo para a próxima. nUm mal indo, outro vindo.
670. Finis belli est pax et securitas reipublicae. [S.Agostinho]. O fim da guerra é a paz e a segurança do país.
671. Finis coronat opus. [DAPR 309]. nO fim coroa a obra. VIDE: lExitus acta probat. lOmnia tunc bona sunt, clausula quando bona lQuidquid contingat, finis postrema coronat. lSi finis bonus est, totum bonum est.
672. Finis cuiuslibet rei est bonum. [Signoriello 133]. O bem é o fim de todas as coisas.
673. Finis irae initium est paenitentiae. [Pitágoras / Albertano da Brescia, De Amicitia Iracundi Hominis]. O fim da ira é o princípio do arrependimento. nLoucura breve, longo arrependimento. nOnde acaba a ira, começa o arrependimento. VIDE: lInitium irae furor est, finis vero paenitentia.
674. Finis malus initii mali. [Schottus, Adagia 619]. Mau fim de um mau começo. nMau princípio, pior fim.
675. Finis mercatorum est lucrum. [Jur]. O objetivo dos comerciantes é o lucro.
676. Finis miseriae mors est. A morte é o fim do sofrimento. nA morte é o fim de todos os males. VIDE: lMiseriae finis in morte.
677. Finis, laus Deo. [Rezende 2027]. Chegamos ao fim; um louvor a Deus. (=Expressão que se colocava no fim dos livros antigos).
678. Finis Poloniae! [Atribuído a Kosciuszko]. Eis o fim da Polônia! nEstá tudo acabado!
679. Finis turpis laudem egregium maculat. [Tácito, Historiae 4]. Um mau fim mancha a mais nobre ação.
680. Finis unius diei est principium alterius. [Black 782]. O fim de um dia é o começo de outro. nUm dia segue outro, como um amor faz esquecer outro.
681. Finis venit, venit finis; evigilavit adversum te, ecce venit. [Vulgata, Ezequiel 7.6]. O fim vem, vem o fim; ele despertou contra ti; ei-lo aí vem.
682. Finit una labores. [Inscrição em relógio]. Uma única (hora) põe fim às tuas canseiras.
683. Finita causa, cessat effectus. Cessando a causa, cessa o efeito. VIDE: lCausa cessante, cessat effectus. lCessante causa, cessat et effectus. lCessante causa, tollitur effectus. lSublata causa, tollitur effectus.
684. Finiti ad infinitum nulla est proportio. Não há proporção entre o finito e o infinito.
685. Finitima sunt falsa veris. O falso é vizinho do verdadeiro.
686. Finito bello auxilium. [Apostólio, Paroimiai 12.73]. Terminada a guerra, trazes o socorro. nCasa arrombada, trancas à porta. nDepois da vindima, cavanejos. VIDE: lMachinas post bellum afferre. lMachinas post bellum! lPost bellum, auxilium. lPost bellum, machinas. lPost bellum suppetiae venerunt.
687. Finito iure dantis, finitur ius accipientis. [Jur]. Terminado o direito de quem dá, cessa o direito de quem recebe.
688. Finitur autem ususfructus morte fructuarii. [Institutiones 2.4]. O usufruto extingue-se pela morte do usufrutuário.
689. Finitur ususfructus aut morte aut tempore: morte cum usufructuarius moritur; tempore, quoties ad certum tempus ususfructus legatur. [Jur]. O usufruto se extingue ou pela morte ou pelo tempo: pela morte, quando o usufrutuário falece; pelo tempo, quando o usufruto é legado por prazo certo.
690. Firma valetudine nihil melius: sani aegris ditiores. [Grynaeus 109]. Não há nada melhor do que uma saúde firme: as pessoas saudáveis são mais felizes do que as doentes. VIDE: lAbsque sanitate nemo felix. lHomini nihil utilius sanitate. lNil sanitate vita habet praestantius.
691. Firmior et potentior est operatio legis quam dispositio hominis. [Jur / Black 785]. A ação da lei é mais firme e mais eficaz do que a vontade do homem. VIDE: lFortior et potentior est dispositio legis quam hominis.
692. Firmissima est inter pares amicitia. [Quinto Cúrcio, Historiae 7.8.27]. É entre iguais que existe a amizade mais sólida. nAves da mesma pena andam juntas. lFirmissimus inter aequales interque pares est nodus amoris. [Tosi 1304]. É muito sólido o vínculo de amizade entre pessoas do mesmo caráter e da mesma classe.
693. Firmo et tueor. [Divisa]. Fortifico e protejo.
694. Firmo passu. Com passo firme.
695. Firmum in vita nihil. [Rezende 2033]. Nada é permanente na vida. nTudo passa sobre a terra.
696. Fistula dulce canit, volucrem dum decipit auceps. [Dionísio Catão, Disticha 1.27]. O passarinheiro, quando atrai o passarinho, toca a flauta com doçura. nQuem o pássaro quer tomar, não o há de enxotar. VIDE: lDecipit incautas fistula dulcis aves. lNoli homines blando nimium sermone probare: fistula dulce canit, volucrem dum decipit auceps.
697. Fit enim ad portandum facilis sarcina, quam multorum colla sustentant. [Enódio / Tosi 1051]. Fica fácil de carregar o fardo que é sustentado pelos ombros de muitos. nO que um não pode, muitos fazem. n Muitas mãos tornam a obra leve.
698. Fit fabricando faber. [Rezende 2034]. nBatendo ferro é que se fica ferreiro. nA prática é a mestra de todas as coisas. nUsa e serás mestre. VIDE: lFabricando fit faber. lFabricando fabri fimus. lFabricando fabricam disces. lFabricando, fabrilia disces. lFabricando fabricam disces, canendo musicam, militando militarem artem, scribendo disces scribere.
699. Fit fastidium copia. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 3.1]. nA abastança faz fastio. nA abundância traz a saciedade. nDa abundância vem o tédio. VIDE: lCopia nauseam parit. lCopia parit fastidium.
700. Fit gravis insolito sarcina parva viro. [Medina 583]. Carga pequena se torna pesada para quem não está acostumado. nA quem não traz bragas, costuras o matam.
701. Fit infelicis animae prava voluptas dolor. [Sêneca, Ad Marciam 1.7]. A dor de uma alma infeliz se torna um prazer depravado.
702. Fit puer angelicus daemon, veniente senecta. [DAPR 67]. Com a chegada da velhice, o menino angelical se transforma num demônio. nDe jovem anjo, velho diabo.
703. Fit quoque longus amor, quem diffidentia nutrit. [Ovídio, Remedium Amoris 543]. O amor que o ciúme alimenta torna-se duradouro.
704. Fit via vi. [Virgílio, Eneida 2.494]. Pelo esforço é que se abre o caminho.
705. Fiunt, non nascuntur Christiani. [Tertuliano, Apologeticus 18.4]. Os cristãos fazem-se, não nascem feitos.
706. Fixo cernere oculo. [Schottus, Adagia 198]. Olhar com olho fixo. (=Olhar com cobiça).
707. Flagelli plaga livorem facit; plaga autem linguae comminuet ossa. [Vulgata, Eclesiástico 28.21]. O golpe de uma vara faz uma pisadura, mas o golpe da língua esmigalha os ossos.
708. Flagellum Dei. [Cognome de Átila, rei dos hunos]. O açoute de Deus.
709. Flagellum equo et camus asino, et virga in dorso imprudentum. [Vulgata, Provérbios 26.3]. O açoite é para o cavalo, e o freio para o asno, e a vara para as costas dos insensatos.
710. Flagitium est foris sapere, tibi non posse auxiliari. [Terêncio, Heauton Timorumenos 922]. É uma vergonha ser sábio para os outros e não poder socorrer a si mesmo.
711. Flagrans bellum. [Jur / Black 790]. Uma guerra em curso. lFlagrante bello. Durante o atual estado de guerra.
712. Flagrans crimen. [Jur / Black 790]. Um crime em curso. Um crime recente. lFlagrante crimine. [Jur]. Em flagrante delito. No ato de execução do crime. lFlagrante delicto.
713. Flamma de stipula. [Ovídio, Tristia 5.8.20]. Fogo de palha.
714. Flamma fumo est proxima. [Plauto, Curculio 53]. O fogo está perto da fumaça. nOnde há fumaça, há fogo. nQuando troveja, quer chover. VIDE: lPraenunciat fumus incendium. lSemper flamma fumo proxima est.
715. Flamma recens parva sparsa resedit aqua. [Ovídio, Heroides 17]. O fogo recente se apaga espalhando-se um pouco d'água.
716. Flamma sine fumo. Uma chama sem fumaça.
717. Flammam a sapiente facilius ore in ardenti opprimi, quam bona dicta. [Ênio / Cícero, De Oratore 2.54]. É mais fácil um sábio apagar uma chama na boca ardente do que as boas palavras.
718. Flare simul, sorbere simul, res ardua semper. [Mota 70]. Ao mesmo tempo soprar e engolir é coisa sempre difícil. nCom bochecha cheia d’água, ninguém sopra. nNão se pode fazer a par comer e soprar. nNão se pode fazer a par comer e assobiar. VIDE: lDifficile est sorbere et simul flare. lSimul flare sorbereque haud factu facile est. lSimul sorbere ac flare, difficile. lSimul sorbere ac flare non possum.
719. Flatus fortunae. O bafejo da sorte.
720. Flatus vocis. Um sopro de voz. Uma voz fraca. Um murmúrio.
721. Flava verecundus tinxerat ora rubor. [Ovídio, Heroides 4.72]. O rubor do acanhamento tingiu suas faces pálidas.
722. Flavos permutat canis vulpecula crines, at nunquam mores alterat ipsa suos. [Tosi 106]. A raposa troca pelos fulvos por brancos, mas nunca altera seus hábitos. nRaposa, cai o cabelo, mas nunca deixa de comer galinha. VIDE: lDe flavis vetula in canos vulpecula pilos mutat, illius at mores vertere nemo videt. lIngenium suum vulpecula mutare nescit. lLiquit sponte pilos Romae fera saeva lupinos, non tamen assuetos liquit in urbe dolos. lLupus pilum mutat, non animum. lLupus pilum mutat, non mentem. lLupus pilum, non ingenium mutat. lPilos lupus mutat, sed animum non item. lSenecta canitiem affert improbis, non item aufert malitiam. lVulpes pilum mutat, non mores. lVulpeculorum mutantur pili, non mores.
723. Flebunt amici et bene noti mortem meam, nam populus in me vivo lacrimavit satis. [Epitáfio jocoso]. Minha morte chorarão os amigos bem conhecidos, pois o povo, estando eu vivo, já chorou bastante.
724. Flectamus omnes genua, et Deum omnipotentem vivum ac verum in commune deprecemur, ut nos ab hoste superbo ac feroce sua miseratione defendat. [S.Beda]. Dobremos todos nossos joelhos, e imploremos juntos a Deus onipotente, vivo e verdadeiro, que, em sua misericórdia, nos defenda do inimigo soberbo e feroz.
725. Flectere commodius validas quam frangere vires. [Pereira 110]. É mais conveniente dobrar as forças poderosas que quebrar. nMelhor é dobrar que quebrar. nAntes torcer que quebrar.
726. Flectere si nequeo superos, Acheronta movebo. [Virgílio, Eneida 7.312]. Se eu não conseguir dobrar os deuses superiores, comoverei os deuses infernais. VIDE: lAcheronta movebo, flectere si nequeo superos. lSi non possum flectere superos, commovebo inferos.
727. Flecti, non frangi. Dobrar-se, mas não se quebrar. lFlectimur, non frangimur. [Rezende 2044]. Nós nos dobramos, não nos quebramos.
728. Flecti non potest, frangi potest. [Sêneca, Thyestes 198]. Dobrar-se não pode, quebrar-se pode. nAntes quebrar que dobrar. VIDE: lNovi ego ingenium viri indocile: flecti non potest, frangi potest.
729. Flectitur iratus voce rogante deus. [Ovídio, Ars Amatoria 1.440]. O deus irado se comove com a voz que implora. nPalavra mansa ira abranda. nQuem não fala, Deus não ouve.
730. Flendi miseris dira cupido est. [Sêneca, Thyestes 952]. Os que sofrem têm um desejo terrível de chorar.
731. Flendo diffundimus iram. Chorando acalmamos a cólera. nLágrimas abrandam penhas. VIDE: lFlere licet certe; flendo diffundimus iram.
732. Flere ad novercae tumulum. [Erasmo, Adagia 1.9.10]. Chorar junto ao túmulo da madrasta. nLágrimas nos olhos, risos no coração. nChorar lágrimas de crocodilo. lFlere ad urnam novercae. Chorar diante do caixão da madrasta. VIDE: lAd novercae ploras tumulum. lAd novercae tumulum fles. lAd novercae tumulum fletus. lAd sepulchrum novercae plorat. lIlle flet ad novercae tumulum. lNovercae ad tumulum plorare.
733. Flere licet certe; flendo diffundimus iram. [Ovídio, Heroides 8.61]. Certamente é permitido chorar: chorando acalmamos a cólera. VIDE: lFlendo diffundimus iram.
734. Flet omnis aut ridet Dei cum numine. [Schottus, Adagia 623]. De acordo com a vontade de Deus cada um chora ou ri. nO nada com Deus é tudo, e tudo sem Deus é nada. VIDE: lCum Deo quisque flet et ridet; ab illo enim omnia proficiscuntur. lCum Deo quisque gaudet et flet. lDeo volente, ridet et flet quilibet. lDeo volente, quisque ridet et flet.
735. Flet victus, victor interiit. [Erasmo, Adagia 2.6.24]. O vencido chora, o vencedor morreu. nFoi queda de ambos. VIDE: lEffundit victus lacrimas; victor periit ipse. lQui vicit, periit; plorant qui succumbuere.
736. Fletus aerumnas levat. [Sêneca, Troades 766]. O pranto alivia os sofrimentos.
737. Flocci facio tuas minas; flocci facio mercedem tuam; flocci facio te ipsum. Não dou importância às tuas ameaças; não dou importância à tua recompensa; não dou importância a ti mesmo. VIDE: lTuas minas flocci facio.
738. Flocci me facis. Não fazes caso de mim. nNão me dás a mínima.
739. Floreat et crescat. Floresça e cresça.
740. Florebo quocumque ferar. [Divisa da ilha de Reunião]. Florescerei em qualquer lugar a que me levem.
741. Florem decoris singuli carpunt dies. [Sêneca, Octavia 550]. Cada dia (que passa) arranca uma flor à beleza. nO tempo gasta tudo. nA beleza é um bem frágil.
742. Florentes amicorum turba circumsedet. [Sêneca, Epistulae 9.9]. Uma multidão de amigos cerca os venturosos. nQuem é rico tem amigos. nEm tempo de figos há amigos. VIDE: lFelici copia amici. lFelicitas multos habet amicos.
743. Floret amor in rerum copia, moritur autem in egestate. [Apostólio, Paroimiai 9.3]. Na abundância o amor floresce, mas na indigência morre. nAmor sem dinheiro não é bom companheiro.
744. Flos in pictura non est flos, immo figura; qui pingit florem, floris non pingit odorem. [Das Carmina Burana]. Flor em pintura não é flor, é na verdade um retrato, pois quem pinta a flor, não pinta o perfume da flor. nVai grande diferença do vivo ao pintado. VIDE: lQui pingit florem, floris non pingit odorem.
745. Flos sanctorum. A flor dos santos. (=Livro que narra as vidas dos santos).
746. Flos unus non facit hortum. [Binder, Novus Thesaurus Adagiorum Latinorum]. Uma flor sozinha não faz um jardim. nUma flor não faz primavera. VIDE: lHirundo una ver non facit. lNon una hirundo adesse ver denuntiat. lUna hirundo non efficit ver. lUna hirundo non facit ver. lUnica non speciem veris hirundo dedit. lUnus flos non facit ver. lVer non una dies, non una reducit hirundo.
747. Flosculi sententiarum. As florinhas dos pensamentos. (=Nome dado a coleções de pensamentos).
748. Fluctuat nec mergitur. [Divisa de Paris]. É agitado pelas ondas, mas não afunda.
749. Fluctus numeras. Contas as ondas. (=Fazes trabalho inútil).
750. Fluit tempus et avidissimos sui deserit. O tempo escapa e abandona os que o querem pegar. nTempo e hora não se atam com soga.
751. Flumen confusum reddit piscantibus usum. [Werner]. O rio agitado dá oportunidade aos pescadores. nNa água revolta pesca o pescador. VIDE: lAqua turbida piscosior est. lAquis turbidis piscari. lEst captu facilis turbata piscis in unda. lEst captu facilis turbatis piscis in undis. lEst captus turbatis piscis in undis. lIn aqua turbida piscatur uberius. lPiscatur in aqua turbida. lTurbat aquas, ut plures capiat pisces. lTurbata aqua, captat anguillas.
752. Flumina autem omnia et portus publica sunt; ideoque ius piscandi omnibus commune est in portibus fluminibusque. [Institutiones 2.1.3]. Todos os rios e portos são públicos; por isso é comum a todos o direito de pescar nos portos e nos rios.
753. Flumina pauca vides magnis de fontibus orta, plurima collectis multiplicantur aquis. [Ovídio, Remedium Amoris 97]. Poucos rios vês nascerem de grandes nascentes; a maioria cresce recolhendo filetes de água. nRio se faz é com riachos.
754. Flumina tranquillissima saepe sunt altissima. Os rios muito tranqüilos muitas vezes são muito profundos. nÁguas tranqüilas, águas profundas. nA água silenciosa é a mais perigosa. VIDE: lAltissima quaeque flumina minimo labuntur sono. lAqua profunda est quieta. lGurgite sub leni fallit metuenda vorago. lQuamvis sint lenta, sint credulla nulla fluenta. lQui fuerit lenis, tamen haud bene creditur amni. lQuietae aquae non credere. lQuod flumen placidum est, forsan latet altius unda.
755. Flumine vicino stultus sitit. [Petrônio, Fragmento 34]. Com o rio perto, o tolo passa sede.
756. Fluvio magno aquae ductum inducis. [Suidas / Albertatius 473]. Introduzes um canal num grande rio. nLevas água ao mar. VIDE: lMagno flumini rivulum inducis. lMagno flumini rivum inducis.
757. Fluvius cum sis, cum mari contendis. [Schottus, Adagia 518]. Tu, que és um rio, lutas com o mar. lFluvius cum mari certas. [Erasmo, Adagia 1.9.76]. VIDE: lHaud pelago contendito flumen.
758. Fluvius irrigat quae procul absunt, quae proxima sunt, praeterit. [Medina 595]. O rio banha terras que estão distantes, ignora as que estão próximas. nO sandeu trata do alheio e deixa o seu. lFluvius longinqua irrigans vicina praeterit. [Schottus, Adagia 245]. O rio que banha as terras distantes deixa para trás as terras próximas. lFluvius, quae procul absunt, irrigat. [Erasmo, Adagia 3.1.43].
759. Fluvius non semper fert secures. [Esopo / Erasmo, Adagia 4.3.57]. Não é sempre que o rio traz machadinhas. nNem sempre florescem os lírios. nNem cada dia rabo de sardinha. nO que a sorte deu aos outros pode não nos dar. VIDE: lNec semper fluvius fert secures. lNon semper fluvius bipennes fert.
760. Fodere non valeo, mendicare erubesco. [Vulgata, Lucas 16.3]. Cavar não posso, de mendigar tenho vergonha.
761. Foeda licet cunctis ea, pulchra videntur amanti. [Branco 465]. Embora para todos sejam defeitos, para o namorado são qualidades. nQuem o feio ama, bonito lhe parece.
762. Foeda tui cordis respice, mutus eris. [Mota 121]. Olha as vergonhas do teu coração, que ficarás mudo. nMete a mão no próprio seio, não dirás do fado alheio.
763. Foedum consilium. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 26.38]. Uma decisão vergonhosa.
764. Foedum est mansisse diu, vacuumque redisse. [Homero / Erasmo, Adagia 2.8.87]. É uma vergonha ter demorado tanto e ter voltado com as mãos vazias.
765. Foedus facere. Fazer uma aliança.
766. Foeneratur Domino qui miseretur pauperis. [Vulgata, Provérbios 19.17]. O que se compadece do pobre, dá o seu dinheiro a juro ao Senhor. nQuem dá ao pobre empresta a Deus. VIDE: lDeo dat, qui pauperi dat.
767. Foetet tuus mihi sermo. [Plauto, Casina 603]. Tua conversa me cheira mal.
768. Folia nunc cadunt; tum arbores in te cadent. [Plauto, Menaechmi 287]. Agora estão caindo folhas; depois cairão árvores sobre ti. nQuem a ruim perdoa, a ruindade lhe aumenta. VIDE: lLeviores iniurias si quis ferat, sequuntur atrociores. lNunc in te cadunt folia, post cadent arbores. lPost folia cadent in te arbores. lPost folia cadunt arbores. lSaepe ignoscendo, des iniuriae locum. lSemper ignoscendo, des iniuriae locum. lSemper quiescens des locum iniuriae. lVeterem ferendo iniuriam, invitas novam.
769. Folia qui timet, silvas non adeat. [DAPR 501]. Quem tem medo de folhas não vá às florestas. nQuem tem medo do mar não se embarque. VIDE: lNon venit ad silvam, qui cuncta rubeta veretur.
770. Foliis similes homines. [Grynaeus 715]. Os homens são como as folhas da árvores. nA vida é uma sombra que passa.
771. Fons et origo malorum avaritia. A ambição é a fonte e a origem dos males. nA cobiça é a raiz de todos os males. nA ambição tortura e tritura os homens. VIDE: lAvaritia est radix omnium malorum.
772. Fons sapientiae verbum Dei. [Vulgata, Eclesiástico 1.5]. A fonte da sabedoria é a palavra de Deus.
773. Fontes aquarum. As fontes das águas.
774. Fontibus ex modicis concrescit maximus amnis. [Sweet 124]. De pequenas fontes cresce o maior rio. nDe muitos poucos se faz um muito.
775. Forensis strepitus. O barulho da feira.
776. Foris pugnae, intus timores. [Vulgata, 2Coríntios 7.5]. De fora, conflitos; de dentro, temores.
777. Foris sapere, tibi non posse te auxiliari. [Terêncio, Heauton Timorumenos 923]. Ser sábio na rua, e em casa não poder ajudar a si mesmo.
778. Forma bonum fragile est. nA beleza é um bem frágil. nA beleza depressa acaba. lForma bonum fragile est, aeterna sapientia lucet. [Rezende 2056]. A beleza é um bem frágil; a sabedoria brilha eterna. VIDE: lRes est forma fugax.
779. Forma bonum fragile est, quantumque accedit ad annos, fit minor. [Ovídio, Ars Amatoria 2.113]. A beleza é um bem frágil, e à medida que avança nos anos, diminui.
780. Forma cadit, vino corrumpitur aetas. Com o vinho a beleza desaparece, corrompe-se a mocidade. VIDE: lVino forma perit; vino corrumpitur aetas; vino saepe suum nescit amica virum.
781. Forma dat esse rei. [Jur]. A formalidade dá existência à coisa.
782. Forma dei munus. [Ovídio, Ars Amatoria 3.103]. A beleza é uma dádiva da divindade.
783. Forma et materia sunt invicem causa. [Signoriello 139]. A forma e a matéria são causa uma da outra.
784. Forma feminae viro est spiculum. A beleza da mulher é para o homem um dardo. nO amor entra pelos olhos.
785. Forma flos, fama flatus. A beleza é uma flor, a fama é um sopro.
786. Forma legalis, forma essentialis. [Jur / Coke / Black 804]. A forma legal é a forma essencial.
787. Forma legis omissa, corruit actus. [Jur]. Omitida a forma da lei, o ato é nulo. VIDE: lFactum, forma iuris non servata, est nullum.
788. Forma mutata, mutatur substantia. [Rabelais, Gargantua 3.40]. Mudada a forma, modifica-se a substância.
789. Forma non observata, infertur annullatio actus. [Jur / Coke / Black 804]. Qua a forma da lei não é respeitada, ocorre a anulação do ato.
790. Forma, nullo exercente, senescit. [Ovídio, Amores 1.8.53]. A beleza declina, se não for cultivada.
791. Forma numen habet. [Ovídio, Amores 3.3.12]. A beleza tem em si alguma coisa de divino.
792. Forma raro cum sapientia. [DAPR 103]. A beleza raramente se junta com a sabedoria. nBeleza e juízo raramente andam juntos. nMoça louçã, cabeça vã. VIDE: lFormosis levitas semper amica fuit.
793. Forma viros neglecta decet. [Ovídio, Ars Amatoria 1.507]. Nos homens fica bem uma beleza descuidada.
794. Formam populabitur aetas, et placitus rugis vultus aratus erit. [Ovídio, De Medicamine 43]. O tempo devastará a beleza, e o rosto que encantou ficará sulcado de rugas.
795. Formica formicae cara. [Pereira 98]. Uma formiga é benquista para outra. nCada um folga com seu igual.
796. Formicae populus infirmus, qui praeparat in messe cibum sibi. [Vulgata, Provérbios 30.25]. As formigas, aquele fraco povo, que faz seu provimento durante a messe.
797. Formicae sua bilis inest, habet et musca splenem. [Stevenson 837]. A formiga tem a sua bílis, e até a mosca tem a sua ira. nTambém a formiga tem catarro. nCada formiga tem sua ira. nRã também sente como gente. nAté o cabelo sutil faz sua sombra. VIDE: lEst et formicae et culici sua bilis. lEt formicae sua bilis inest. lEtiam formicae sua bilis inest. lHabet et musca splenem. lHabet et musca splenem, et formica bilem. lInest et formicae fel. lInest et formicae sua bilis. lInest et formicae et serpho bilis.
798. Formidabilior cervorum exercitus, duce leone, quam leonum cervo. [Plutarco / Stevenson 1373]. Um exército de cervos comandado por um leão é mais temível que um exército de leões comandado por um cervo.
799. Formido est metus permanens. O terror é um medo permanente.
800. Formosa facies muta commendatio est. [Publílio Siro]. Um rosto bonito é uma recomendação tácita. nBeleza é riqueza.