| A | B | C | D | E | F | G | H | I | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V |
DICIONÁRIO
DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
201. Beneficium dignis ubi des, omnes obliges. [Publílio Siro]. Quando concedes um benefício a pessoas dignas, obrigas a todos.
202. Beneficium egenti bis dat, qui dat celeriter. [PSa]. Ao necessitado dá em dobro quem dá sem delonga. nMais vale um toma que dois te darei. nQuem cedo dá dá duas vezes. nDá duas vezes quem de pronto dá. nAo amigo que pede não se diz amanhã. VIDE: lBeneficium celeritas gratius facit. lBis dat qui cito dat. lBis dat qui dat celeriter. lDuplex fit bonitas, si simul accessit celeritas. lInopi beneficium bis dat, qui cito dat. lInopi beneficium bis dat, qui dat celeriter. lPlus dat qui in tempore dat. lPlus dat qui tempore dat.
203. Beneficium enim id est, quod quis dedit, cum illi liceret et non dare. [Sêneca, De Beneficiis 3.19.1]. Benefício é tudo aquilo que alguém deu, mesmo quando lhe era permitido não dar.
204. Beneficium est carere eo, invitus quod possideas. [PSa]. É um benefício não ter o que se tem sem pedir. nEsmola só é favor para quem pede. VIDE: lInvite data non sunt grata. lInvito non datur beneficium. lOfficium ne collocaris in invitum. lOmnis coacta res molesta est. lServitia coacta non habent meritum.
205. Beneficium est semper reddere bonitatis verba. [PSa]. É sempre um benefício retribuir palavras gentis.
206. Beneficium et gratia coniugunt inter se homines. O benefício e o reconhecimento unem os homens.
207. Beneficium et gratia vincula sunt concordiae. O benefício e o reconhecimento são os vínculos da concórdia.
208. Beneficium fortunae. [Sêneca, Epistulae 63.7]. Um favor da sorte. Uma circunstância favorável.
209. Beneficium iuris nemini est denegandum. [Jur]. O benefício da lei não deve ser negado a ninguém.
210. Beneficium legis frustra implorat qui committit in legem. [Jur]. Invoca em vão o benefício da lei quem age contra ela. VIDE: lFrustra legis auxilium invocat qui committit in legem. lLegis auxilium frustra invocat, qui committit in legem.
211. Beneficium non confertur in invitum. [Jur]. Não se concede um benefício a quem não o deseja.
212. Beneficium non datum nisi propter officium. [Jur / Black 207] Não se dá remuneração senão por conta de obrigação cumprida.
213. Beneficium non est cuius sine rubore meminisse non possum. [Sêneca, De Beneficiis 2.8.2]. Não é favor aquilo de que não posso lembrar-me sem rubor.
214. Beneficium non in eo quod fit aut datur consistit, sed in ipso dantis aut facientis animo. [Sêneca, De Beneficiis 2.1]. Um benefício não consiste no que se faz ou se dá, mas no próprio intuito de quem dá ou faz. nO que vale é a maneira de dar.
215. Beneficium qui dare nescit, iniuste petit. [Publílio Siro]. Quem não sabe fazer favor não tem o direito de pedir. VIDE: lBeneficium dare qui nescit, iniuste petit.
216. Beneficium qui dat, vult excipi grate. [Sêneca, De Beneficiis 2.31.3]. Quem faz um favor quer que ele seja recebido com prazer.
217. Beneficium qui dedisse se dicit, petit. [Publílio Siro]. Quem anuncia que fez um favor está querendo um.
218. Beneficium quod quibuslibet datur, nulli gratum est. [Sêneca, De Beneficiis 1.14]. O benefício que é concedido a qualquer um não agrada a ninguém. nFavor ao comum, favor ao nenhum. VIDE: lBeneficia in commune collata, omnes accipiunt et nemini gratificantur.
219. Beneficium saepe dare, docere est reddere. [Publílio Siro]. Multiplicar os benefícios é ensinar a retribuir. nQuem graças faz graças merece.
220. Beneficus importunus hoste non minus. [Schottus, Adagia 611]. O benfeitor inoportuno não é menos do que um inimigo. nChoram os olhos de teu amigo, e ele enterrar-te-á vivo. lBenevolentia importuna non differt ab odio. [Walther 2009 / Tosi 1279]. A benevolência fora de tempo em nada difere do ódio. lBenevolentia importuna nihil differt a simultate. [Schottus, Adagia 18]. VIDE: lAmare inepte nil ab odio discrepat. lImportuna benevolentia nihil ab inimicitia distat. lIntempestiva benevolentia nihil a simultate differt. lPar odio importuna benevolentia. lPar odio simulata benevolentia.
221. Benevolentia regis. [Jur / Black 209]. Benevolência do rei. Perdão do rei.
222. Benevolentiam civium blanditiis et assentando colligere turpe est. [Cícero, De Amicitia 61]. É vergonhoso captar a benevolência dos cidadãos com lisonjas e bajulação.
223. Benevolentiam non adulescentulorum more ardore quodam amoris, sed stabilitate et constantia potius iudicemus. [Cícero, De Officiis 1.15]. Julgaremos a amizade, não como as crianças, pelo ardor da afeição, mas antes pela sua firmeza e constância.
224. Benevoli coniunctio animi maxima est cognatio. [Publílio Siro]. A afinidade de uma alma dedicada é o verdadeiro parentesco.
225. Benigna interpretatio. [Jur]. A interpretação benigna. A interpretação favorável.
226. Benignae faciendae sunt interpretationes et verba intentioni debent inservire. [Jur / Broom 430]. Devem ser feitas interpretações favoráveis, e as palavras devem estar a serviço da intenção.
227. Benignior pellace vulpe. [Erasmo, Adagia 4.2.25]. Mais benigno que a pérfida raposa.
228. Benignior sententia in verbis generalibus seu dubiis est praeferenda. [Jur / Black 209]. Nas expressões gerais ou imprecisas é preferível a interpretação mais favorável. VIDE: lIn re dubia benigniorem interpretationem sequi non minus iustius est quam tutius.
229. Benignitas multitudini grata est. [Cícero, De Petitione Consulatus 11]. A afabilidade agrada ao povo.
230. Benignitate benignitas tollitur. [Cícero, De Officiis 2.52]. Gentileza recebe-se com gentileza. nGentileza gera gentileza.
231. Benignius leges interpretandae sunt, quo voluntas earum conservetur. [Celso, Digesta 1.3.18]. As leis devem ser interpretadas com maior benignidade, a fim de que o seu espírito seja respeitado.
232. Benigno numine. Sendo favoráveis os deuses. Com o favor dos deuses. Com o favor do céu.
233. Benignus etiam causam dandi cogitat. [Publílio Siro]. O homem generoso procura até inventar uma razão para fazer o bem.
234. Bestia bestiam novit. [Erasmo, Adagia 4.7.57]. Uma fera conhece outra. nUm ruim conhece outro. nUm gambá cheira outro. lBestiam bestia novit.
235. Bestia quaeque suos natos cum laude coronat. [Werner / Sweet 72]. Qualquer animal coroa seus filhotes com louvores. nO escaravelho chama a seus filhos grãos de ouro.
236. Beta cito nascitur, buxus paulatim. [Pereira 115]. A beterraba cresce depressa, o buxo devagar. nO que bem parece devagar cresce.
237. Bibamus et gaudeamus dum iuvenes sumus, nam tarda senectus venit, et post eam, mors; post mortem, nihil! [Sweet 272]. Bebamos e alegremo-nos enquanto somos jovens, pois a velhice vem chegando devagar, e depois dela, a morte; depois da morte, nada!
238. Bibamus, moriendum est. [Sêneca Retórico, Controversiae 2.6.3]. Bebamos, pois a morte é inevitável.
239. Bibamus papaliter. Bebamos como um papa.
240. Bibe aquam de cisterna tua. [Vulgata, Provérbios 5.15]. Bebe a água da tua cisterna. lBibe aquam de vasis tuis. [Schottus, Adagialia Sacra 133]. Bebe a água dos teus vasos.
241. Bibe cum gaudio vinum tuum. [Vulgata, Eclesiastes 9.7]. Bebe com alegria o teu vinho.
242. Bibe, si bibis. [Plauto, Stichus 700]. Se vais beber, bebe logo.
243. Bibere et manducare nulli concessum est ad gulam explendam, sed ad famem sitimque restringendam. [S.Beda, Proverbiorum Liber]. A ninguém foi concedido beber e comer para encher a garganta, mas para saciar a fome e a sede.
244. Bibere humanum est, ergo bibamus. [Inscrição na taberna Rathaus Kelleer, de Nuremberg, Alemanha / DAPR 709]. Beber é humano; bebamos pois.
245. Bibere venenum in auro. [Lodeiro 182]. Beber veneno em taça de ouro. VIDE: lNulla aconita bibuntur fictilibus. lVenenum in auro bibitur.
246. Bibite, fratres, bibite, ne diabolus vos otiosos inveniat. [Rezende 565]. Bebei, irmãos, bebei, para que o diabo não vos encontre ociosos. lBibite, fratres, bibite, ut diabolus nunquam nos inveniat inoccupatos. Bebei, irmãos, para que o diabo nunca nos encontre desocupados. VIDE: lDaemon nunquam te otiosum inveniat. lFacito aliquid operis, ut te semper diabolus inveniat occupatum.
247. Bibo, ergo sum. [Stevenson 631]. Bebo, logo existo. VIDE: lSum, ergo bibo; bibo, ergo sum.
248. Binas habemus aures, os unicum, ut plurima audiamus, loquamur paucissima. Temos duas orelhas, mas uma única boca, para ouvirmos muito e falarmos muito pouco.
249. Bipedum nequissimum. [Erasmo, Adagia 1.7.42]. Um bípede de mau caráter.
250. Bis. Duas vezes. Pela segunda vez. Em dobro. Novamente. lBis! Novamente! Repita-se!
251. Bis, ac ter, quod pulchrum est. [Platão / Erasmo, Adagia 1.2.49]. Duas vezes, e até três vezes, (devemos repetir) o que é bom. VIDE: lBis et ter quod pulchrum, malum vero nec unquam. lPulchra saepius esse narranda.
252. Bis ad eumdem lapidem offendere culpa est. Tropeçar duas vezes na mesma pedra é negligência. nAo que erra, perdoa-lhe uma vez, mas não três. nSó o tolo cai duas vezes no mesmo buraco. lBis ad eumdem impingere lapidem turpe. [Schottus, Adagia 209]. É uma vergonha esbarrar duas vezes na mesma pedra. lBis ad eumdem. Duas vezes na mesma coisa. VIDE: lCulpa est bis ad eumdem lapidem offendere. lIterum eumdem ad lapidem offendere. lNon bis ad eumdem lapidem offendere. lSapientis haud est bis in eodem lapide labi. lTurpe est eumdem bis ad lapidem impingere. lTurpe est idem saxum ferire saepius.
253. Bis anno vestiri si vis, vilem indue pannum. [Mota 198]. Se queres vestir duas vezes no ano, usa pano ruim. nQuem veste ruim pano veste duas vezes no ano. nO barato sai caro. VIDE: lBis vestiri in anno si vis, vilem indue pannum.
254. Bis bina sunt quattuor. Duas vezes dois fazem quatro.
255. Bis dat qui cito dat. [Erasmo, Adagia 1.8.91]. nDá duas vezes quem de pronto dá. nMais vale um toma que dois te darei. nQuem dá logo, duas vezes dá. nAo amigo que pede não se diz amanhã. lBis dat qui dat celeriter. lBis dat qui cito dat; nil dat qui munera tardat. [Walther / Tosi 1354]. Quem cedo dá dá duas vezes; nada dá quem demora a dar. VIDE: lBeneficium celeritas gratius facit. lBeneficium egenti bis dat, qui dat celeriter. lInopi beneficium bis dat, qui cito dat. lInopi beneficium bis dat, qui dat celeriter.
256. Bis de eadem re non sit actio. [Jur]. Não haja ação duas vezes sobre a mesma causa.
257. Bis discit qui docet. Quem ensina aprende duas vezes. VIDE: lCum docemus, discimus. lDocendo, discimus. lDocendo, discitur. lDum docent, discunt. lHomines discunt, dum docent. lHomines, dum docent, discunt. lQui docet, discit. lSi vis scire, doce.
258. Bis emori est alterius arbitrio mori. [Publílio Siro]. Morrer por decisão de outrem é morrer duas vezes. nDuas mortes sofre quem por mão alheia morre.
259. Bis est gratum, quod opus est, ultro si offeras. É duplamente agradável, se nos oferecem espontaneamente aquilo de que precisamos. VIDE: lBis fiet gratum quod opus est, ultro si offeras. lBis gratum quod ultro offertur.
260. Bis est malus qui de benemerente dicit male. É duas vezes depravado quem diz mal do seu benfeitor.
261. Bis et ter quod pulchrum, malum vero nec unquam. [Apostólio, Paroimiai 7.27]. Do que é bonito, duas e três vezes, mas do que é mau, nunca. VIDE: lBis, ac ter, quod pulchrum est. lPulchra saepius esse narranda.
262. Bis fiet gratum quod opus est, ultro si offeras. [Publílio Siro]. O que nos é necessário torna-se duplamente agradável, se nos é oferecido espontaneamente. nMais vale um toma que dois te darei. lBis gratum quod ultro offertur. [Mota 118]. VIDE: lBis est gratum, quod opus est, ultro si offeras.
263. Bis gratum tribuit qui quod debet cito reddit. [S.Beda, Proverbiorum Liber]. Dá dupla satisfação quem devolve imediatamente o que deve.
264. Bis ille miser est, ante qui felix fuit. [PSa]. É duas vezes infeliz quem já foi feliz.
265. Bis in bello peccare non licet. [Dumaine 239]. Na guerra, não é permitido errar duas vezes. VIDE: lBis peccare in bello non licet. lIn bello non licet bis peccare. lNon in bello peccare licet bis. lNon licet bis in bello peccare. lNon licet in bello bis peccare. lPeccare bis bello cuiquam non licet.
266. Bis in die. Duas vezes por dia.
267. Bis in idem. Duas vezes contra a mesma coisa. (=”É expressão de aplicação, propriamente, em matéria de Direito Fiscal. Significa imposto repetido sobre a mesma coisa, ou matéria já tributada: bis, repetição, in idem, sobre o mesmo. ... O bis in idem indica a existência de dois impostos sobre a mesma coisa ou sobre o mesmo ato, mas decretados pela mesma autoridade”. De Plácido e Silva, Vocabulário Jurídico 1.325).
268. Bis in septem diebus. Duas vezes em sete dias. Duas vezes por semana.
269. Bis interimitur qui suis armis perit. [Publílio Siro]. Morre duas vezes quem morre pelas próprias armas.
270. Bis legit qui scribit. [Lodeiro 187]. Quem escreve lê duas vezes. VIDE: lQui scribit, bis legit.
271. Bis orat qui bene cantat. [Missale Romanum, De momento cantus 39]. Quem bem canta reza dobrado. VIDE: lCantare amantis est. lQui bene cantat, bis orat. lQui cantat, bis orat.
272. Bis peccare in bello non licet. [Lodeiro 188]. Na guerra não se pode errar duas vezes. VIDE: lBis in bello peccare non licet. lIn bello non licet bis peccare. lNon in bello peccare licet bis. lNon licet bis in bello peccare. lNon licet in bello bis peccare. lPeccare bis bello cuiquam non licet.
273. Bis peccas, cum peccanti obsequium comodas. [Publílio Siro]. Erras duas vezes quando fazes favor a quem errou.
274. Bis peccat qui crimen negat. [Rezende 571]. Erra duas vezes quem nega o erro. nNegar uma falta é cometer outra maior.
275. Bis puer senex. [Medina 609]. nUm velho é duas vezes menino. nO velho torna a engatinhar. nVelhice, segunda meninice. lBis pueri senes. [Aristófanes / Erasmo, Adagia 1.5.36]. Os velhos são duas vezes meninos. VIDE: lAiunt solere senem rursum repuerascere. lSenectus est velut altera pueritia. lSenes bis pueri. lSenex bis puer.
276. Bis quinam subolem levius pater educat unus grandem, quam nati bis modo quinque patrem. [DAPR 505]. É mais fácil um pai sustentar uma grande prole de dez filhos do que dez filhos sustentarem um pai. nUm pai para cem filhos, e não cem filhos para um pai.
277. Bis repetita displicent. As coisas repetidas desagradam. nNem amigo reconciliado, nem manjar duas vezes guisado.
278. Bis repetita placent. [Maloux 455]. As coisas repetidas agradam. VIDE: lHaec placuit semel, haec deciens repetita placebit.
279. Bis tergendus erit qui male sputa iacit. [Pereira 119]. Quem cospe mal terá de limpar-se duas vezes. nQuem mal cospe duas vezes se alimpa.
280. Bis terque beati! Duas e três vezes felizes!
281. Bis terve. Duas ou três vezes.
282. Bis vestiri in anno si vis, vilem indue pannum. [Pereira 120]. Se queres vestir duas vezes no ano, usa pano ruim. nQuem veste ruim pano veste duas vezes no ano. nO barato sai caro. VIDE: lBis anno vestiri si vis, vilem indue pannum.
283. Bis vincit qui se vincit. Quem se vence, vence duas vezes. nVence quem se vence. nÉ mais forte quem se vence a si do que quem vence cidades. lBis vincit qui se vincit in victoria. [Publílio Siro]. Vence duas vezes quem se vence na vitória. (=É duas vezes vencedor quem é generoso com o vencido).
284. Bis vivit qui bene vivit. Vive duas vezes quem vive bem.
285. Blanda patrum reprobos facit indulgentia natos. [DAPR 419]. A condescendência carinhosa dos pais estraga os filhos. nMãe aguçosa, filha preguiçosa. nMãe piedosa cria filha melindrosa. lBlanda patrum segnes facit indulgentia natos. [Medina 598]. A condescendência carinhosa dos pais faz os filhos preguiçosos.
286. Blandae mendacia linguae. [DAPR 743]. (São) mentiras de uma língua doce. VIDE: lNec vos decipiant blandae mendacia linguae.
287. Blandi post nubila soles. Depois do tempo nublado brilha suave o sol. nDepois da tempestade, a bonança. VIDE: lClarior est solito post maxima nubila Phoebus. lGratus est sollicito post maxima nubila Phoebus. lImbribus obscuris succedunt lumina solis. lNubilo serena succedunt. lPhoebum post nubila irradiare. lPost maxima nubila Phoebus. lPost nubila, Phoebus. lPost nebulas Phoebus. lSolem fugatis nubilis reduci.
288. Blandire caudam. [Schottus, Adagia 589]. Abanar o rabo.
289. Blanditia, non imperio, fit dulcis Venus. [Publílio Siro]. O amor se torna favorável pelo carinho, não pela autoridade. nMoscas apanham-se com mel.
290. Blanditiae plus quam dira venena nocent. [Gualterius Anglicus, Fabulae Aesopicae 62.14]. A lisonja faz mais mal que os venenos funestos.
291. Blando vis latet imperio. [Ausônio, Praefaciunculae 1.10]. Numa ordem amável está escondida a força. nRogo de grande mandamento é. VIDE: lCogit rogando, cum rogat potentior. lPotestas et si supplicet, cogit. lPotestas, non solum si invitet, sed etiam si supplicet, cogit. lQui rogat potentior, rogando cogit. lSi opulentus it petitum pauperioris gratiam, pauper metuit.
292. Blandus esto. [Dionísio Catão, Monosticha 19]. Sê gentil.
293. Blandus mansuetis sis, districtusque superbis. [S.Beda, Proverbiorum Liber]. Sê gentil com os pacíficos, mas severo com os soberbos.
294. Bolus ereptus e faucibus. [Erasmo, Adagia 3.6.99]. O bocado foi-lhe tirado da boca.
295. Bona a tergo formosissima. [Stevenson 875]. As coisas boas são muito mais atraentes vistas pelas costas. nO bem só é conhecido depois de perdido.
296. Bona alia largiri liberalitas, malarum rerum audacia fortitudo vocatur. [Salústio, Catilina 52]. (Hoje,) prodigalizar os bens alheios se chama generosidade, ousar atos desonestos se chama coragem.
297. Bona arbor malos informesve fructus nequit producere. [Cataldo / Ramalho 56]. Árvore boa não pode dar frutos maus e deformados. VIDE: lArbor bona bonos fructus facit; mala autem arbor malos fructus facit. lArbor bona bonos fructus facit; mala vero nunquam bonos. lNon est enim arbor bona quae facit fructus malos. lOmnis arbor bona fructus bonos facit.
298. Bona autem admonitio amici. [Homero, Ilíada 11.794]. A advertência do amigo é sempre boa. nConselho de amigo, aviso do céu.
299. Bona bonis contingunt. [Stevenson 993]. Aos homens de bem acontecem coisas boas.
300. Bona causa nullum iudicem verebitur. [Publílio Siro]. Uma causa honesta não temerá nenhum juiz.
301. Bona clarescunt cum malis comparata. Brilha o bem quando comparado com o mal.
302. Bona comparat praesidia misericordia. [Publílio Siro]. A piedade proporciona segurança.
303. Bona conscientia turbam advocat. [Sêneca, Epistulae 43]. Uma consciência tranqüila recebe apoio do povo.
304. Bona corporis proprie non sunt bona. Os bens físicos não são propriamente bens.
305. Bona corporis facile dilabuntur. Os bens do corpo se perdem facilmente.
306. Bona culina, bona disciplina. Boa cozinha, boa ordem. nEm casa onde não há pão todos gritam, mas ninguém tem razão.
307. Bona diagnosis, bona curatio. Bom diagnóstico, boa cura.
308. Bona est lex si quis ea legitime utatur. [Vulgata, 1Timóteo 1.8]. A lei é boa para aquele que usa dela legitimamente.
309. Bona est offa post panem. [Pereira 102]. À falta de pão, massa é bom. nÀ míngua de pão, boas são as tortas. nQuem não tem pão alvo come do ralo. lBona etiam offa post panem. [Erasmo, Adagia 2.4.61]. lBona est etiam offa post panem. lBona etiam maza post panem. [Schottus, Adagia 175]. VIDE: lPost panes bona maza est.
310. Bona existimatio pecuniis praestat. [Tosi 1803]. Bom conceito vale mais do que dinheiro. nMais vale boa fama que dourada cama. nMais vale crédito na praça que dinheiro em caixa. VIDE: lBona opinio hominum tutior pecunia est. lHonesta fama est alterum patrimonium. lHonestus rumor alterum est patrimonium. lMelius est nomen bonum quam divitiae multae. lNomen bonum melius est quam divitiae multae. lPlus valet bonum nomen, quam divitiae multae.
311. Bona facere virtus maior est, quam mala non perpetrare. Fazer o bem é virtude maior do que não fazer o mal.
312. Bona faciens et mala patiens. [Bernardes, Nova Floresta 2.201]. Fazendo o bem e recebendo o mal. nFazer bem sem saber a quem, seus perigos tem.
313. Bona fama in tenebris proprium splendorem tenet. [Publílio Siro]. O bom conceito na escuridão tem brilho próprio. lBona fama in tenebris proprium splendorem obtinet. lBona fama in tenebris proprium splendorem habet. lBona fama in tenebris bonum splendorem facit. [Albertano da Brescia, Liber Consolationis 50]. Na escuridão, o bom conceito tem muito brilho.
314. Bona fama propria possessio defunctorum. [Demóstenes / Bacon, Advancement of Learning 2.1.9]. O bom conceito é propriedade característica dos defuntos. nDepois do enterro começam os elogios.
315. Bona fide. [Jur / Black 233]. De boa-fé. Com sinceridade. Com boa intenção. Sem fraude.
316. Bona fide polliceor. Prometo com sinceridade.
317. Bona fides est primum mobile et spiritus vivificans commercii. [Jur]. A boa-fé é o primeiro motivo e o espírito que anima o comércio.
318. Bona fides exigit ut quod convenit fiat. [Digesta 19.2.21]. A boa-fé exige que se faça o que foi combinado.
319. Bona fides non patitur, ut semel exactum iterum exigatur. [Jur]. A boa-fé não permite que o que foi cobrado uma vez seja novamente exigido. lBona fides non patitur, ut bis idem exigatur. [Digesta 50.17.57]. A boa-fé não admite que se exija duas vezes a mesma coisa.
320. Bona fides semper praesumitur nisi mala adesse probetur. [Jur]. Sempre se presume a boa-fé, a não ser que se prove que há má-fé.
321. Bona fiscalia. [Jur]. Os bens públicos.
322. Bona fortuna saepe in malum vertitur. [Pereira 97]. A boa-sorte muitas vezes acaba mal. nBem criado e malfadado.
323. Bona gratia. [Jur / Black 233]. Por mútuo consentimento. Voluntáriamente.
324. Bona iam nec nasci licet, ita corrupta sunt semina. [Tertuliano, De Pudicitia 1]. Já não podem nascer coisas boas, tão corrompidas estão as sementes.
325. Bona immobilia. [Jur / Black 233]. Bens de raiz. Bens imóveis.
326. Bona, imperante animo bono, est pecunia. [Publílio Siro]. O dinheiro é bom, quando governa o caráter. nO dinheiro é bom servidor e mau amo. lBona imperante animo fit pecunia. lBono imperante animo prodest pecunia. Quando o caráter governa, o dinheiro é útil. VIDE: lAnimo imperante, fit bonum pecunia. lBona, semper imperante animo, est pecunia. lBona semper, imperante animo bono, pecunia est. lBono imperante animo prodest pecunia.
327. Bona malis contraria sunt. O bem se opõe ao mal.
328. Bona mens nec commodatur nec emitur. [Sêneca, Epistulae 27.8]. Sabedoria não se empresta nem se compra.
329. Bona intelleguntur cuiusque, quae deducto aere alieno supersunt. [Digesta 50.16.39.1]. Consideram-se bens o que sobra, ao serem deduzidas as dívidas.
330. Bona mens omnibus patet, omnes ad hoc sumus nobiles. [Sêneca, Epistulae 44.2]. A sabedoria está à disposição de todos; todos nós temos qualidades para isso.
331. Bona mobilia. [Jur / Black 233]. Os bens móveis.
332. Bona mors est homini, vitae quae exstinguit mala. [Publílio Siro]. Para o homem é boa a morte que extingue os males da vida.
333. Bona nasci ex malo non possunt. [Sêneca, Epistulae 87.22]. Coisas boas não podem nascer de coisa má.
334. Bona nemini hora est, ut non alicui sit mala. [Publílio Siro]. Não há nenhum momento que seja bom para alguém e que não seja mau para outro. lBona nemini hora est, quin alicui fit mala. [Grynaeus 264].
335. Bona notabilia. [Jur / Black 233]. Bens de valor suficiente para serem contabilizados.
336. Bona opinio hominum tutior pecunia est. [Publílio Siro]. O bom conceito é mais seguro do que dinheiro. nMais vale boa fama que dourada cama. nMais vale crédito na praça que dinheiro na arca. lBona opinio homini tutior est pecunia. [Albertano da Brescia, Liber Consolationis 50]. Para o homem, a boa fama é mais segura que o dinheiro. VIDE: lBona existimatio pecuniis praestat. lHonesta fama est alterum patrimonium. lHonestus rumor alterum est patrimonium. lMelius est nomen bonum quam divitiae multae. lNomen bonum melius est quam divitiae multae. lPlus valet bonum nomen, quam divitiae multae.
337. Bona parentum debentur liberis de iure naturali. [Jur]. Pelo direito natural, os bens dos pais são destinados aos filhos.
338. Bona pars bene dicendi est scite mentiri. [Erasmo, Philotymus et Pseudocheus / Sintes Pros 228]. Uma boa parte da arte de bem falar consiste em mentir com habilidade.
339. Bona peritura. [Jur / Black 233]. Bens perecíveis.
340. Bona pro bonis. [Schottus, Adagia 361]. O bem se paga com o bem.
341. Bona prudentiae pars est nosse stultas vulgi cupiditates et absurdas opiniones. [Erasmo]. Uma boa parte da prudência é reconhecer os tolos desejos e as absurdas opiniões do vulgo.
342. Bona publica. Os bens públicos.
343. Bona quae veniunt, ni sustineantur, opprimunt. [Publílio Siro]. A riqueza que chega, se não é controlada, esmaga.
344. Bona, quam sint bona, scire, nisi malorum cognitione non possumus. [S.Pedro Crisólogo / Bernardes, Nova Floresta 3.141]. Só podemos saber quanto valem os bens pelo conhecimento dos males. nSó sabe da doçura quem conhece a amargura.
345. Bona res quies. [Periandro / Rezende 589]. Boa coisa é o repouso.
346. Bona, semper imperante animo, est pecunia. O dinheiro é bom, quando sempre governa o caráter. nO dinheiro é bom servidor e mau amo. lBona semper, imperante animo bono, pecunia est. O dinheiro sempre é bom quando governa o bom caráter. VIDE: lAnimo imperante, fit bonum pecunia. lBona, imperante animo bono, est pecunia. lBona imperante animo fit pecunia. lBono imperante animo prodest pecunia.
347. Bona si esse vis, bene erit tibi. [Plauto, Mercator 510]. Se quiseres ser boazinha, será bom para ti.
348. Bona spina iam tum cum parvula est se prodit. [Apostólio, Paroimiai 13.24]. O bom espinheiro já mostra o que é quando ainda é pequenino. VIDE: lCum parvula est, bona videtur spina.
349. Bona temporalia, ne putentur mala, dantur etiam bonis; et, ne putentur magna bona, dantur etiam malis. [S.Agostinho / Bernardes, Nova Floresta 2.250]. Os bens temporais, para que não sejam considerados maus, são dados também aos homens de bem; e, para que não sejam considerados grandes bens, são dados também aos maus.
350. Bona terra, mala gens. Terra boa, gente má.
351. Bona terrae comedetis. [Vulgata, Isaías 1.19]. Comereis os bens da terra.
352. Bona turpitudo est, quae periclum vindicat. [Publílio Siro]. É salutar a vileza que faz afrontar o perigo.
353. Bona vacantia ad fiscum pertinent. [Digesta 30.96.1]. Os bens vacantes pertencem ao fisco. (=Bens vacantes são os deixados por alguém, por falecimento, sem que haja herdeiros legais ou instituídos por testamento).
354. Bona valetudine esse, optimum est homini mortali; proximum, specie honesta praeditum esse; tertium, opes habere citra fraudem; quartum, aetate vigere cum amicis. [Estobeu / Grynaeus 104]. Desfrutar de boa saúde é o mais importante para o homem mortal; a seguir, ser dotado de aparência agradável; terceiro, dispor de bens adquiridos honestamente; quarto, viver a vida com os amigos.
355. Bona valetudo melior est quam maximae divitiae. Uma boa saúde vale mais do que as maiores riquezas.
356. Bona valetudo iucundior est iis, qui e gravi morbo recreati sunt, quam qui nunquam aegro corpore fuerunt. [Cícero, Post Reditum 2.5]. A boa saúde é mais agradável àqueles que retornaram de grave doença do que àqueles que nunca tiveram o corpo doente.
357. Bona vina bonum faciunt acetum. [John Owen, Epigrammata 4.220]. Os bons vinhos fazem bom vinagre. nDe bom vinho, bom vinagre.
358. Bona vincula nuptiarum, sed tamen vincula. [S.Ambrósio, De Virginitate 3 / Bernardes, Nova Floresta 1.279]. É bom o jugo do matrimônio, mas é um jugo.
359. Bona voluntate. De boa vontade.
360. Bonae fidei emptor. [Digesta 22.1.5]. O comprador de boa-fé.
361. Bonae fidei non congruit de apicibus iuris disputare. [Jur]. Não está de acordo com a boa-fé discutir sutilezas de direito.
362. Bonae fidei non congruit qui de alieno lucrum sentiat. [Jur]. Não procede de boa-fé quem aufere lucro do alheio.
363. Bonae fidei possessio. [Jur]. Posse de boa-fé.
364. Bonae fidei possessor. [Jur / Black 234].
365. Bonae lacrimae in quibus est redemptio peccatorum. [S.Ambrósio / Bernardes, Nova Floresta 2.162]. São boas as lágrimas em que está a redenção dos pecados.
366. Bonae leges ex malis moribus procreantur. [Erasmo, Adagia 1.10.61]. nDe maus costumes nascem as boas leis. VIDE: lEx malis moribus fiunt bonae leges. lEx malis moribus bonae leges natae sunt. lLeges bonae malis ex moribus procreantur.
367. Bonae mentis soror est paupertas. [Petrônio, Satiricon 84]. A pobreza é irmã da mente honesta.
368. Bonae valetudinis mater est frugalitas. A frugalidade é a mãe da boa saúde. lBonae valetudinis eorum quasi quaedam mater erat frugalitas. [Valério Máximo, Dicta et Facta Memorabilia 2.5.6]. A fonte da boa saúde deles aparentemente era a frugalidade.
369. Bonam aegrotis fortunam contingere, si in bonos, malam, si in malos incidant medicos. [Hipócrates / Rezende 597]. É boa a sorte dos doentes, se caírem nas mãos de bons médicos, e má, se caírem nas mãos de maus médicos.
370. Bonarum rerum consuetudo pessima est. [Publílio Siro]. Habituar-se às coisas boas é péssimo.
371. Bone Deus! Bom Deus!
372. Boni ad bonorum convivia invocati accedunt. [Platão / Schottus 32]. Os homens bons vêm espontaneamente aos banquetes dos bons. lBoni ad bonorum convivia ultro accedunt. [Erasmo, Adagia 1.10.35]. VIDE: lBonorum ultro ad convivia accedunt boni. lConviva amico amicus ultro etiam venit. lConvivae non vocati ad amicos eunt. lInvocati comessatum ad amicos veniunt amici. lMos miseri ultro convivia adire bonorum. lNon vocati amici amicorum mensam accedunt. lSponte boni ad parium laeti convivia tendunt. lSponte bonis mos est convivia adire bonorum. lUltro adeunt hominis timidi convivia fortes.
373. Boni est viri etiam in morte nullum fallere. [Publílio Siro]. O homem honesto não engana a ninguém nem na morte.
374. Boni et mali genii. Anjos bons e anjos maus.
375. Boni iudicis est ampliare iustitiam. [Jur / Black 236]. É dever do bom juiz ampliar a justiça.
376. Boni iudicis est causam litium dirimere. [Stevenson 1277]. O dever do bom juiz é decidir a causa dos litígios. lBoni iudicis est lites dirimere. É dever do bom juiz dirimir os litígios.
377. Boni iudicis est iudicium sine dilatione mandare executioni. [Jur / Black 236]. É dever do bom juiz encaminhar sem demora a sentença para execução.
378. Boni mores. Os bons costumes. O bom caráter.
379. Boni mores sibi semper placentes permanent. [PSa]. O bom caráter sempre é apreciado.
380. Boni pastoris est tondere pecus, non deglubere. [Suetônio, Tiberius 32.2]. Do bom pastor é tosquiar as ovelhas, não tirar-lhes o couro. nTosar, não esfolar. nTosar não é esfolar. VIDE: lDeglubere oves, non est probi pastoris officium.
381. Boni pedis homo. [S.Agostinho / Stevenson 863]. Um homem de bom pé. nUm homem de pé quente.
382. Boni principii bonus finis. [DAPR 487]. De bom começo bom fim. nO que bem começa bem acaba. VIDE: lPrincipii boni finis bonus.
383. Boni sibi haec expetunt: rem, fidem, honorem, gloriam et gratiam; hoc probis pretium est. [Plauto, Trinummus 273]. Os bons desejam para si estas coisas: fortuna, sinceridade, honra, glória e consideração; isto é o prêmio das pessoas honestas.
384. Boni sunt viri lacrimabundi. [Schottus, Adagia 332]. Homens bons se emocionam. VIDE: lIn lacrimas facilis probus est vir. lVir bonus in lacrimas facilis.
385. Bonis avibus. [Erasmo, Adagia 1.1.75]. Com boas aves. (=Com bons presságios. Sob bons auspícios. Com a sorte a favor). nEm boa hora. VIDE: lMalis avibus.
386. Bonis honesta fert exitium veritas. A verdade honesta causa dano aos homens honestos.
387. Bonis initiis malus eventus. [Salústio, Catilina 12]. Um mau resultado de um bom início.
388. Bonis nocet qui malis parcet. [DM 114]. Quem poupa os maus prejudica os bons. nQuem poupa o mau prejudica o bom. lBonis nocet quisquis pepercerit malis. [DAPR 527]. Prejudica os bons quem perdoar aos maus. VIDE: lIniuria probos afficit qui malis parcit. lMinatur innocentibus qui parcit nocentibus. lParcit quisque malis, perdere vult bonos. lQui parcit nocentibus, innocentes punit.
389. Bonis quod bene fit, haud perit. [Plauto, Rudens 855]. O bem que se faz aos bons não se perde. nFazer bem nunca se perde.
390. Bonitas non est pessimis esse meliorem. [Sêneca, Epistulae 79.13]. Ser melhor que os piores não é bondade.
391. Bonitatis verba imitari maior malitia est. [Publílio Siro]. Imitar as palavras da honestidade é a maior maldade.
392. Bono animo es. [Plauto, Amphitruo 1150]. Tem coragem. lBono animo esto. [Grynaeus 343]. VIDE: lBonum habe animum.
393. Bono benefacito. [Dionísio Catão, Monosticha 36]. Faze o bem ao homem justo.
394. Bono consilio nullum est munus pretiosius. [Erasmo, Colloquia, Convivium Religiosum]. Não há presente mais valioso que um bom conselho. nConselho de amigo vale um reino.
395. Bono imperante animo prodest pecunia. [Psa / Tosi 1802]. O dinheiro é útil, quando governa o bom caráter. nO dinheiro é bom servidor e mau amo. VIDE: lAnimo imperante, fit bonum pecunia. lBona, imperante animo bono, est pecunia. lBona imperante animo fit pecunia. lBona, semper imperante animo, est pecunia. lBona semper, imperante animo bono, pecunia est.
396. Bono loco res humanae sunt, quod nemo nisi vitio suo miser est. [Sêneca, Epistulae 70.15]. O bom das coisas humanas é que ninguém é infeliz senão por sua culpa. nA sua casa traz o homem com que chore.
397. Bono me esse ingenio ornatam, quam auro multo mavolo. [Plauto, Poenulus 297]. Prefiro estar ornada de boas qualidades a estar ornada de muito ouro.
398. Bono non contentus in malum decidit. [Pereira 119]. Quem não está contente com o bem cai no mal. nQuem mais quer que bem a mal vem.
399. Bono probari malo quam multis malis. [Ausônio, Septem Sapientum Sententiae, Pyttacus Mitylenaeus 2]. Prefiro agradar a um único homem de bem a agradar a muitos maus.
400. Bono publico ita exigente. Quando o bem público assim o exige.